Forum - View topicDoes Inuyasha REALLY have no edits?
|
Author | Message | |||
---|---|---|---|---|
Empyrical
![]() Posts: 84 Location: Everywhere you're not |
|
|||
I say this, because after watching tuesday night's show, i was a bit confused. Kagome is cowering in fear in front of Kohaku, and all of a sudden, she's running away from him with a huge slash on her arm.
![]() |
||||
|
||||
arxane
![]() Posts: 447 |
|
|||
There was no slash. What you saw is what is in the uncut version. Nothing was cut out in that scene. The slash was meant to be implied.
However, so far there has been one edit, but it has nothing to do with content but rather commercial placement. You know how scenes before the eye-catchers are often repeated after the eye-catchers so people know what's going on after the commercial break? Well for one episode CN didn't put the commercial where the eye-catchers were located, so they had to remove the repeated scene. It happened in the episode where Sesshoumaru acquired Tokijin, right where Sesshoumaru knocks the Tetsusaiga out of Inuyasha's hand. Of course, whether this can really be considered an "edit" is up for debate, since nothing was really removed other than a repeated scene for no other reason other than the commercials were located in a different place. I personally don't think it's even worth mentioning that much. So far the second season of "Inuyasha" has kept in everything from demon blood splattering everywhere to Miroku's asking of an 11 year old girl to bear his child, so I'd say that CN has more than kept its promise. |
||||
|
||||
Vigilante024
![]() Posts: 578 Location: back. but not really. |
|
|||
last night they didn't put the commercial where the eye catch was either...and they didn't edit out the repeated scene...heh...at first I was confused, but then I just thought it was funny... |
||||
|
||||
arxane
![]() Posts: 447 |
|
|||
Actually, the scene wasn't repeated in the same sense. Last night's episode's scene after the eye-catchers merely restated what was going on before the eye-catchers. The scene in the episode I'm talking about was a complete repeat, as in they virtually copied and pasted. |
||||
|
||||
Inu-Yasha
![]() Posts: 373 Location: Quad Cities, Iowa |
|
|||
As an hardcore IY fan i can safely say they dont edit anything out with the exception of:NEVER EVER showing the first or second opening themes, butchering there names(hardly worth mentioning) for example in japanese romaji Sesshoumaru in english ver Sesshomaru, Ryuukotsusei to Ryukotsusei and so on.
|
||||
|
||||
ShellBullet
![]() Posts: 1051 Location: I hit things, with my fist. |
|
|||
I, for one, have heard just about enough about how the names are "butchered" on IY. So what, they left out a double vowel here and there, deal with it. That's what happens when you translate from one langauge to another. If they had left it as Sesshoumaru, it would be pronounced Sessh-UW-maru, that's the way our language works. Instead they chose to translate phonetically and not just rely on the romanji.
|
||||
|
||||
Emerje
![]() Posts: 7434 Location: Maine |
|
|||
Also why would you call it butchering if it's not worth mentioning? Just watch your choice of words next time you talk about slight edits.
Emerje |
||||
|
||||
Inu-Yasha
![]() Posts: 373 Location: Quad Cities, Iowa |
|
|||
There are also some name changes as well in addition to the name butchering. Lets see Kirara was changed to keylaya(forgive my spelling for sango's pet demon cat) and Tananuki(japanese for raccoon more or less)was changed to Hatchi.
|
||||
|
||||
arxane
![]() Posts: 447 |
|
|||
It's Kilala, and it has to do with the Japanese R and L because they sound the same. If you ask me, the way they pronounce "Kirara" does sound very much like "Kilala", but that's a personal opinion. Either way, the name is spelled "Kirara" in the subtitles on Viz's DVD. And the Tanuki's name wasn't changed. He is a Tanuki called Hachi, which is his original name. |
||||
|
||||
Ataru
![]() Posts: 2334 Location: Missouri (Strikeman) |
|
|||
Source Tanuki is a racoon-type animal. So, calling it what it is, is not really a name, but yeah, arxane got on it on the nose. Relax alittle on the name changes, it's not that real big of a deal, unless it's a flat out change (ie: Sailor Moon). |
||||
|
||||
Zac
ANN Executive Editor
![]() Posts: 7912 Location: Anime News Network Technodrome |
|
|||
"japanese romaji Sesshoumaru in english ver Sesshomaru, Ryuukotsusei to Ryukotsusei and so on."
This is not an edit. It's a different way of spelling it that's just as accurate as the "romanized" version you're talking about. Again, not an edit. |
||||
|
||||
arxane
![]() Posts: 447 |
|
|||
There have really been no name changes in "Inuyasha". The only thing that's different is the difference in pronounciation of some of the names, and this "problem" will remain in dubbing until Doomsday.
Viz has been really good at keeping the character names, from main characters to minor ones; at least they don't make ridiculous name changes like Tokyopop did with "Initial D". Itsuki ==> Iggy? Pul-eeze. |
||||
|
||||
Inu-Yasha
![]() Posts: 373 Location: Quad Cities, Iowa |
|
|||
For the time being im done picking out the little edits in inuyasha and soon i start my insane inuyasha trivia questions so good luck on em.
|
||||
|
||||
cookie
Former ANN Editor in Chief
![]() Posts: 2460 Location: Do not contact me for support. |
|
|||
This topic has also run its course. I don't think anyone will convince "Inu-Yasha" that the name "changes" are not "butchery"..
and I can imagine this thread degenerating rapidly due to the inability to come to an agreement on that point. |
||||
|
||||
All times are GMT - 5 Hours |
||
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group