Forum - View topicJason Thompson's House of 1000 Manga - Dame Dame Saito Nikki
Goto page Previous 1, 2, 3 Next Note: this is the discussion thread for this article |
Author | Message | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ptolemy18
Manga Reviewer/Creator/Taster
Posts: 357 Location: San Francisco |
|
|||||||||||
Well, *I* think it's awesome. >_> It's possible that there just wasn't enough material to be collected in a tankobon in Japan. I have about 13 chapters of the series, each of them 4 pages long, so that's only 52 pages of material. (Of course, there might have been more chapters that I missed, if she skipped a month or something.) For a tankobon you need at least 150, ideally 180-192, pages of material. Of course, if the magazine canceled the series in the middle that indicates they didn't have confidence in it... but I think that's the Dengeki Daioh editorial staff's stupidity speaking, personally. |
||||||||||||
ptolemy18
Manga Reviewer/Creator/Taster
Posts: 357 Location: San Francisco |
|
|||||||||||
I'm 100% sure Viz isn't going to release Haoh Airen. (But that doesn't mean I won't write about Mayu Shinjo's manga someday.) Rumor has it that Viz just didn't realize how much, uh, nonconsensual stuff, there is in the manga before they licensed it. |
||||||||||||
littlegreenwolf
Posts: 4796 Location: Seattle, WA |
|
|||||||||||
.... HA!!!!! *points at the drawing of Jhonen Vasquez and finds herself laughing to the point where she can hardly breathe*
Oh, how I love Jhonen. And it looks just like him back in his Nny days. I hope someone gave him a copy of this issue with him in it. Yeah... Haoh Airen. I remember laughing when it was said Viz licensed that because of Sensual Phrase because it showed they were totally unfamiliar with the property if they thought they were going to release it. It'd be like them licensing Teacher's Pet because of Hot Gimmick's success. Shoujo manga-ka can prove to be just as pervy as guys. Me? I'm still waiting on Renai Shijo Shugi's license in America. Yep... still waiting. I'll just sit here, twiddling my thumbs until I get Kanan Minami. Something tells me I'll be doing this until I die. Stinking double standards here. Girls like porn too. |
||||||||||||
wandering-dreamer
Posts: 1733 |
|
|||||||||||
Aw man, this sounds like something I would love to read but if there aren't even scanlations of the story I guess I'm sol. At least it's not another OOP manga I have to track down on amazon I suppose.
|
||||||||||||
charpkun
Posts: 13 |
|
|||||||||||
great article, jason. if this is what it's like for you to write about the most obscure manga you know, bring more on!
|
||||||||||||
enurtsol
Posts: 14896 |
|
|||||||||||
But that's how the manga business works. If they don't get enough good feedback survey forms, then it won't be the next One Piece.
Why would it be scanlated? It's not an otaku-type title that'd stroke anyone's ego. |
||||||||||||
doc-watson42
Encyclopedia Editor
Posts: 1709 |
|
|||||||||||
I took this correction to heart, but thinking about it, the art style of "Tomoyuki Saito" resembles what I recall of Tomoko Saito's work (I've only seen odds and ends), so I searched for her name in kanji. This was complicated by an idol singer of the same name, so I threw in "mangaka" ["斉藤 友子" 漫画家], and came up with the Japanese Wikipedia page for Omori Nozomi (Google Translate version):
Also, the last Wayback Machine copy of the Studio Proteus Staff Page:
The Tomoko Saito entry apparently also has an animator mixed in—see "Yuko SAITOU" in "Suzuka error report (work in progress)".
I checked ENAMDICT (see the second item on the pulldown menu), but "Tomoyuki" is mostly listed as "g" ("given name, as-yet not classified by sex") and "u" ("person name, as-yet unclassified"). There are, however, five results for "male" and one for "surname", and none for "female". The Tomoyuki in question, "友之", is listed as "g". |
||||||||||||
ptolemy18
Manga Reviewer/Creator/Taster
Posts: 357 Location: San Francisco |
|
|||||||||||
Unless their ego is stroked by the Powerpuff Girls. >_> |
||||||||||||
TitanXL
Posts: 4036 |
|
|||||||||||
Only if it's Powerpuff Girls Z <3 Miyako <3 |
||||||||||||
StudioProteus
Posts: 4 |
|
|||||||||||
Yo, Toren Smith here.
Thanks to Jason for pulling this out of his terrifyingly bottomless well of obscure manga knowledge. Tomoyuki Saito is indeed a pen name for Tomoko Saito of English-language lettering fame. Like a lot of mangaka, she's done work under several names. "Tomoyuki" was used by her for most of her Gainax-related work and her bishojo fanzines. Her earliest work (before "Animal Magnetism") was under "Asuka Rei" and her most recent under "Yukipon." The posters here have straightened out most of the confusion, but I can add a few things. The series was dropped from Dengeki Daioh because it was a bit of a pet project of an editor that left, and after he did, there was a fairly large shakeup and redesign of the magazine. Sadly, the series didn't survive the transition. It was always more popular among the staff and the artists than the fans, but it was ahead of its time, I think. It might have done better even just a couple of years later. She put a lot of heart into it and had lots more stories to tell (she had one planned regarding her completely disastrous, yet hilarious, experience taking Teruo "Kondom" Kakuta and Hiroyuki Utatane to a certain midwestern anime con as invited guests of honor...where they were completely ignored by the staff who seemed to have totally forgotten they'd invited them and even paid for their airline tickets and hotel). It would have especially been interesting to have her chronicle the Big Manga Explosion as it happened, too. One sad thing that occurred was when Dengeiki Daioh did their big "10th Anniversary Edition" she was the only artist from their past that wasn't asked to provide a "Congratulations!"-type piece of art. Maybe no one could figure out how to contact her. Although, we're still on the Dengeki Daioh comps list all these years later. I can't even begin to imagine how much money they've wasted sending us copies of Moeoh, Dengeki Daioh, and Sylph by air mail every month for the last decade!! Dark Horse did plan to release a "regular" comic-type translation of it. The translation (and, I think, lettering) was done but remains buried on the desk of a certain Carl Horn (note to Carl: can we have the original art back? Get out your shovel!). I don't know what you'd do with it, these days. Not enough for a tankobon, and no one publishes manga "floppies" anymore. If it really has already been translated and lettered, maybe DH can just put it up on their site as a freebie web comic. I doubt Tomoko would mind. Tomoko collected them herself, added some extras, and put out a dojin. Alas, Jason, we've both checked our archives and we do not seem to have even a single copy to give you! Sorry about that. (I love Google translate: "With her husband, Japanese manga have been published in the United States Toren Smith and the brother-in-law (his wife and sisters to each other), and Mania was just the time he was a hanger-on will be living at home." LOL.) |
||||||||||||
doc-watson42
Encyclopedia Editor
Posts: 1709 |
|
|||||||||||
Hi, Toren! <waves> I was able to figure this out in part because I used to frequent the SP site (and especially its letter column).
What are "Asuka Rei" and "Yukipon" in kanji/kana, please? I'm asking so that they can eventually be added to the ANN Encyclopedia. (The way things run, that will be a few years or so… ) |
||||||||||||
StudioProteus
Posts: 4 |
|
|||||||||||
Asuka Rei was used by her when she first did work at Gainax (but only briefly, then she switched to Tomoyuki Saito). It is written exactly the same as the Evangelion characters, and yes, there has been much comment on that. After all, Gainax are the same people who thought "Smith Toren" would be a good name for a character. However, I think that while Anno certainly may have been influenced unconsciously, I personally doubt it was deliberate.
Yukipon is in hiragana. |
||||||||||||
doc-watson42
Encyclopedia Editor
Posts: 1709 |
|
|||||||||||
<checks> So "アスカ レイ" and "ゆきぽん", respectively. Thanks! |
||||||||||||
StudioProteus
Posts: 4 |
|
|||||||||||
Yukipon, not Yukibon. |
||||||||||||
doc-watson42
Encyclopedia Editor
Posts: 1709 |
|
|||||||||||
I am not, myself, at all fluent or literate in Japanese, but I checked three different sources (MauveCloud's Browser Tests: Kana Generator, with which I originally transliterated the rōmaji; Animelab.com's Online Japanese Translator; and Merriam-Webster's Japanese-English Learner's Dictionary, since I did not want to rely entirely on the notoriously fallible Web) and all of them say ぽ = "po". |
||||||||||||
All times are GMT - 5 Hours |
||
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group