×
  • remind me tomorrow
  • remind me next week
  • never remind me
Subscribe to the ANN Newsletter • Wake up every Sunday to a curated list of ANN's most interesting posts of the week. read more

Forum - View topic
Need translation from Japanese.




Anime News Network Forum Index -> General -> Anime
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Lordziba



Joined: 13 Dec 2006
Posts: 41
PostPosted: Wed Nov 24, 2010 9:42 pm Reply with quote
Hi guys as I stated before need help to translate the Japanese text into English. Those the Earth Federation ranks, Gundam Z and ZZ:
http://c1.ac-images.myspacecdn.com/images02/130/l_8563b8d99a114f628078b0ada9d60a48.jpg

Thank you very much for the help, Zibster!
Back to top
View user's profile Send private message
wanderlustking



Joined: 18 Jun 2008
Posts: 449
Location: Bozeman, Montana
PostPosted: Thu Nov 25, 2010 12:55 am Reply with quote
Find a bigger image son, and maybe we can talk about a translation. I'm too old for this crap...[grumpy old guy rambling]......
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Sanosuke_Inara



Joined: 23 Nov 2009
Posts: 1662
PostPosted: Thu Nov 25, 2010 7:53 am Reply with quote
wanderlustking wrote:
I'm too old for this crap...[grumpy old guy rambling]......
We still love ya gramps, even if you won't make it to Christmas. Sad

But yeah, I can't see it that small either, so a bigger picture would be great.
Back to top
View user's profile Send private message
dormcat
Encyclopedia Editor


Joined: 08 Dec 2003
Posts: 9902
Location: New Taipei City, Taiwan, ROC
PostPosted: Thu Nov 25, 2010 2:32 pm Reply with quote
Column by column:

1. US Navy equivalent ranks (this is in English!)
2. Japanese Navy / JSMDF ranks
3. Dress uniform
a. shoulder insignia
b. collar insignia
4. "Normal suits" (I have no idea what it is; probably similar to khaki service uniform of US Navy?)
a. shoulder insignia (?) -- too fuzzy
b. collar insignia (?) -- too fuzzy
5. Same as 3. but of 0083 instead of 0079
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger ICQ Number My Anime My Manga
hyojodoji



Joined: 08 Jan 2010
Posts: 586
PostPosted: Thu Nov 25, 2010 10:47 pm Reply with quote
Just for your information.
 
dormcat wrote:
2. Japanese Navy / JSMDF ranks

Perhaps you mean JMSDF? Actually, terms related to ranks which were used in Japanese Navy and those which are used in Japan Maritime Self-Defense Force are somewhat different. For example, 'captain' in JMSDF is '1佐', not '大佐'.
 
Mishima Yukio wrote:
AOCで私は、實に愉しい生活を送つた。同室の十人は一人をのぞいて皆世帶持ちの、三十歳以上の一尉二尉だつたが、これほどお互ひに敬意と揶揄を忘れぬ、思ひやりにみちた人間集團に、私はかつて屬したことがない。
See that as to officers in JGSDF Mishima wrote '一尉二尉', not '大尉中尉'.
 
dormcat wrote:
4. "Normal suits" (I have no idea what it is; probably similar to khaki service uniform of US Navy?)

'Normal suit' is a term used in the diégèse of Gundam, and it means 'space suit'.
Minakawa Yuka wrote:
ノーマルスーツ Normal Suit
今日における宇宙服の総称である。

 
Back to top
View user's profile Send private message
dormcat
Encyclopedia Editor


Joined: 08 Dec 2003
Posts: 9902
Location: New Taipei City, Taiwan, ROC
PostPosted: Fri Nov 26, 2010 12:13 am Reply with quote
Thanks for your additional info. Yeah, I should have noticed those were IJN and not JMSDF ranks.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger ICQ Number My Anime My Manga
abunai
Old Regular


Joined: 05 Mar 2004
Posts: 5463
Location: 露命
PostPosted: Fri Nov 26, 2010 11:37 am Reply with quote
hyojodoji wrote:
'Normal suit' is a term used in the diégèse of Gundam, and it means 'space suit'.

Since we're nitpicking, I'd like to point out that we're not speaking French here, but English -- and, in English, diégèse is called diegesis.

- abunai
Futility is resistant. Prepare to be dissimulated.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website My Anime My Manga
wanderlustking



Joined: 18 Jun 2008
Posts: 449
Location: Bozeman, Montana
PostPosted: Sat Nov 27, 2010 5:29 am Reply with quote
Sanosuke_Inara wrote:
wanderlustking wrote:
I'm too old for this crap...[grumpy old guy rambling]......
We still love ya gramps, even if you won't make it to Christmas. Sad

But yeah, I can't see it that small either, so a bigger picture would be great.


Watch it son, I still shoot expert on rifle quals.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Lordziba



Joined: 13 Dec 2006
Posts: 41
PostPosted: Sat Nov 27, 2010 3:43 pm Reply with quote
Thank Very Much everybody! This is the largest image I could make up, sorry, since it is a small book. Unfortunately, I do not read Japanese, enough learning English... Anyways, I am big military type sci-fi anime Fan, especially interested in these of rank insignias and uniforms. I am wonder though, is there any mention of AEUG or Titans, and is this supposedly be a chart of the evolution of the Federal Space Force from 0079 till 0100's or so?

Thanks again, Zibster!
Back to top
View user's profile Send private message
dewlwieldthedarpachief



Joined: 04 Jan 2007
Posts: 751
Location: Canada
PostPosted: Sat Nov 27, 2010 4:29 pm Reply with quote
abunai wrote:
hyojodoji wrote:
'Normal suit' is a term used in the diégèse of Gundam, and it means 'space suit'.

Since we're nitpicking, I'd like to point out that we're not speaking French here, but English -- and, in English, diégèse is called diegesis.

- abunai
Futility is resistant. Prepare to be dissimulated.


YEAH! 'MERKA!
Back to top
View user's profile Send private message
nobahn
Subscriber



Joined: 14 Dec 2006
Posts: 5182
PostPosted: Sat Nov 27, 2010 5:47 pm Reply with quote
dewlwieldthedarpachief wrote:
YEAH! 'MERKA!
?
Back to top
View user's profile Send private message My Anime My Manga
hyojodoji



Joined: 08 Jan 2010
Posts: 586
PostPosted: Sat Nov 27, 2010 10:02 pm Reply with quote
dormcat wrote:
Thanks for your additional info. Yeah, I should have noticed those were IJN and not JMSDF ranks.

 
It's a pleasure.
Also, in Japanese Navy, petty officers were basically '兵曹', not '軍曹', '伍長' and the like. So it seems that the person who had written the table which Lord_Ziba showed us had used both navy terms and army terms in the table.
 
 
abunai wrote:
hyojodoji wrote:
'Normal suit' is a term used in the diégèse of Gundam, and it means 'space suit'.

Since we're nitpicking, I'd like to point out that we're not speaking French here, but English -- and, in English, diégèse is called diegesis.

 
I occasionally write 'diegesis' as 'diégèse'. If you mind it, please read it as diegesis in your mind.
 
By the way, I have heard that you are not currently particularly active in the forums. I'm sorry to trouble you, but, at this occasion, may I again ask you this question about when the sumptuary law in question was enacted?
animenewsnetwork.com/bbs/phpBB2/viewtopic.php?p=984285#984285
animenewsnetwork.com/bbs/phpBB2/viewtopic.php?p=985208#985208
 
 
Back to top
View user's profile Send private message
Lordziba



Joined: 13 Dec 2006
Posts: 41
PostPosted: Sat Nov 27, 2010 10:32 pm Reply with quote
Hi guys, oh, I should mentioned before, yes, indeed those insignias based on the IJN rank system, not JSDF. Regardless, I have one more link: http://c3.ac-images.myspacecdn.com/images02/96/l_f824d0c587db44adad3a285d1f6939f6.jpg I hope this one helped more!

Thank you again, Zibster!
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Reply to topic    Anime News Network Forum Index -> General -> Anime All times are GMT - 5 Hours
Page 1 of 1

 


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group