Forum - View topicHaibane Renmei
|
Author | Message | ||
---|---|---|---|
Akemi_Idaku
|
|
||
The Japanese title for Haibane Renmei, 灰羽連盟, can be literally translated to Haihane Renmei which means Gray Feathers Federation. Where did bane come from? Bane literally translates to spring. I still like the name the way it is though.
|
|||
Kagemusha
Posts: 2783 Location: Boston |
|
||
No idea, but this would be a better suited topic for the anime forum.
|
|||
dormcat
Encyclopedia Editor
Posts: 9902 Location: New Taipei City, Taiwan, ROC |
|
||
Both bane (ばね) and hane (はね) ARE "feather" (羽). The question about why hane becomes bane, is the difference of voiced or unvoiced consonant. Adding a dakuten (濁点) marker turns an unvoiced consonant into a voiced consonant, in particular it changes k→g, t→d, s→z, and h→b. If a syllable is pronounced with no consonant or with an unvoiced consonant, the consonant of the syllable immediately following it has to be turned to a voiced one, otherwise it will become very difficult to pronounce. This is same in English and many other languages. Try to pronounce "staff" with letter "t" as it is -- you'll find it very strange. Only if you twist the "t" into "d" (the respective voiced consonant) can you pronounce it easily ("sdaff"). Other common examples are "kawa" and "gawa" (川 or 河). Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Hiragana P.S. I've never taken any formal Japanese language class. What I've said is based on my observation and from various sources. Please let me know if I've made any mistake. TIA. |
|||
sacchan
Posts: 277 Location: Okinawa, Japan |
|
||
dormcat is right
hane--はね bane--ばね It's just that the "i" at the end of "hai" influenced the next sound and made it a voiced "ba" instead of "ha." |
|||
Akemi_Idaku
|
|
||
Thanks everyone for that info, and sorry about this being in the manga forum.
Akemi |
|||
joshua-kun
Posts: 21 Location: Hawaii |
|
||
heh well Haibane Renmei was a manga before it was an anime so its all good right?
|
|||
dormcat
Encyclopedia Editor
Posts: 9902 Location: New Taipei City, Taiwan, ROC |
|
||
Yes, originally named オールドホームの灰羽達 (The Haibanes of Old Home), a doujinshi by Yoshitoshi ABe (安倍 吉俊). See the CG page of his personal website for more info. |
|||
Akemi_Idaku
|
|
||
Hey, do you have anymore information about this original doujinshi? I have been looking all over for stuff about it. Like the order the books go in, and a translation for the covers. And more if you have it, heh heh.That would be very helpful, thanks a lot.
Akemi |
|||
bnewhall
Posts: 110 Location: USA |
|
||
I was under the impression that the original doujinshi were sold in a limited print run, and that they're not commercially available. Is that incorrect?
|
|||
littlegreenwolf
Posts: 4796 Location: Seattle, WA |
|
||
No, it's not incorrect. The key word there is "doujinshi". It's possible that ABe reprinted it, but doujinshi when they're produced, don't usually pass the 5,000 published mark. The Haibane doujinshi I've seen on auctions go for quite a bit. x_X |
|||
Akemi_Idaku
|
|
||
Like how much? Heh heh...I'm real interested.
|
|||
All times are GMT - 5 Hours |
||
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group