News
Manga Translator Needed for Tokyopop
posted on
Tokyopop seeks fluent reader of Japanese for tankubon translation. Strong grasp of English and Japanese kanji are essential, and a college degree is preferred..
Source: UMJAMS
Are you a Japanese fluent manga fan who would rather read the original tankubon than suffer through a lousy American translation? Are you interested in sharing the best translation possible with a wide audience? Then TOKYOPOP might just have the job for you. As TOKYOPOP's manga publishing department continues to expand, we are in need of freelance translators who can translate at least a book a month (200 pages). Candidates should have Japanese fluency (being able to understand unsubtitled anime is not enough! You must know kanji.), strong writing skills in English, a passion for manga, and preferably a college degree. To apply by mail, fax, or e-mail, please send your resume and cover letter to:
TOKYOPOP
Attn: Editor
5900 Wilshire Blvd. Suite 2000
Los Angeles, CA 90036
Fax: (323) 692-6701
e-mail: editor (at press.tokyopop.com)
Are you a Japanese fluent manga fan who would rather read the original tankubon than suffer through a lousy American translation? Are you interested in sharing the best translation possible with a wide audience? Then TOKYOPOP might just have the job for you. As TOKYOPOP's manga publishing department continues to expand, we are in need of freelance translators who can translate at least a book a month (200 pages). Candidates should have Japanese fluency (being able to understand unsubtitled anime is not enough! You must know kanji.), strong writing skills in English, a passion for manga, and preferably a college degree. To apply by mail, fax, or e-mail, please send your resume and cover letter to:
TOKYOPOP
Attn: Editor
5900 Wilshire Blvd. Suite 2000
Los Angeles, CA 90036
Fax: (323) 692-6701
e-mail: editor (at press.tokyopop.com)