View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
|
Hiei77
Joined: 03 Jul 2006
Posts: 192
|
Posted: Sat Oct 14, 2006 1:20 am
|
|
|
When you first started reading manga, did you pronouce things wrong? I remeber when i first started reading Kenshin, One Piece, and YYH that i said like all the names wrong. This was because i never saw the anime of the series. So me and my friends were off talking about how Luh-fee and Sanosuk-e did this and that. I always thought a pronunction key would be helpful, but that was a long time ago. Did you guys ever slip and do this when you first got into manga?
|
Back to top |
|
|
marie-antoinette
Joined: 18 Sep 2005
Posts: 4136
Location: Ottawa, Canada
|
Posted: Sat Oct 14, 2006 7:32 am
|
|
|
Yeah, I've definitely pronounced names wrong. I'm still not 100% certain how to pronounce Masao (a character in Mars) or Syaron (probably spelled wrong...from CCS and Tsubasa). But generally once you pick up how pronunciation works in Japanese and how the romanticization works, it's not too hard to get something that at very least is close.
|
Back to top |
|
|
jgreen
Joined: 14 Mar 2005
Posts: 1325
Location: St. Louis, MO
|
Posted: Fri Oct 20, 2006 2:29 pm
|
|
|
I usually end up pronouncing using the same pronunciation guidelines one uses in Spanish, which gets you close more often than not. Like Spanish, in romanized Japanese each vowel only only has one sound, so "A" is "ah", "E" is "ay", "I" is "ee", etc., every time. The only way that's really steered me wrong is that you sometimes get the stress on the wrong syllable, but most early English dubs in the VHS era (late 80s/early 90s) made the same mistakes: "aKEEra" vs. the correct "AHkira", "saSOOkay" vs. the correct "SAS'kay", etc., which made it hard to figure out I was wrong.
|
Back to top |
|
|
unhealthyman
Joined: 20 Jun 2006
Posts: 306
|
Posted: Sat Oct 21, 2006 11:43 pm
|
|
|
Off topic, but I still remember that I casually read through half of Harry Potter calling Hermione Her-me-ohne not realising it was actuallly Her-my-onee as in the name. I'm a bit dense to be honest. (I was probably 18 when I read Harry Potter... )
My Japanese pronunciation is getting intuitively better just from watching and reading quite a lot. The silent syllables are always a bit consusing (like Sasuke and Asuka etc.)
|
Back to top |
|
|
jgreen
Joined: 14 Mar 2005
Posts: 1325
Location: St. Louis, MO
|
Posted: Sun Oct 22, 2006 1:28 pm
|
|
|
unhealthyman wrote: | My Japanese pronunciation is getting intuitively better just from watching and reading quite a lot. The silent syllables are always a bit consusing (like Sasuke and Asuka etc.) |
Those syllables aren't completely silent, they're just.....under-emphasized, I guess you could say. Near as I can tell, it's always an "su" syllable in the middle of a word that gets that treatment, and it seems to be fairly consistent even in longer names like "Shinnosuke".
|
Back to top |
|
|
frentymon
Forums Superstar
Joined: 27 Nov 2005
Posts: 2362
Location: San Francisco
|
Posted: Sun Oct 22, 2006 1:44 pm
|
|
|
I used to be an avid fan of Dragonball Z, and frequented a bunch of fansites that decided it was in their best interest to refer to every character in their series by their literal katakana transliteration, and after one site mentioned that FUNimation "screwed" up the names and that the ones they have are the "real" names, I started believing that the sites' pronounciation was "more accurate" than FUNi's. Gokuu I pronounced "Goh-KUU", Bejiita "Bee-JEE-tuh", Kuirin "Koo-ree-reen", Kamesennin "came suh nihn", Buruma "Boo-roo-muh", and numerous others.
I had no idea how to pronounce Yoruichi's name when I got to some of the later chapters of Bleach either. I guessed and pronouced it "Yoru-ichi", and turns out I actually pronouced it correctly.
jgreen wrote: | Those syllables aren't completely silent, they're just.....under-emphasized, I guess you could say. Near as I can tell, it's always an "su" syllable in the middle of a word that gets that treatment |
Although "su" is probably the most common "silent syllable" we anime/manga fans see/hear (because of the sheer number of characters whose names end with "-suke"), numerous other syllables also get the "silent treatment", mostly those ending with u (ku, tsu, fu, etc.)
|
Back to top |
|
|
marie-antoinette
Joined: 18 Sep 2005
Posts: 4136
Location: Ottawa, Canada
|
Posted: Sun Oct 22, 2006 6:20 pm
|
|
|
unhealthyman wrote: | Off topic, but I still remember that I casually read through half of Harry Potter calling Hermione Her-me-ohne not realising it was actuallly Her-my-onee as in the name. I'm a bit dense to be honest. (I was probably 18 when I read Harry Potter... ![Wink](/bbs/phpBB2/images/smiles/icon_wink.gif) ) |
Actually, I think a LOT of people did that, which was one of the reasons why there is that scene in Goblet of Fire in which Hermione teaches Viktor Krum how to correctly pronounce her name.
Unless you were familiar with Greek names/myths, I don't see why anyone would know how to properly pronounce Hermione without being told.
|
Back to top |
|
|
|