×
  • remind me tomorrow
  • remind me next week
  • never remind me
Subscribe to the ANN Newsletter • Wake up every Sunday to a curated list of ANN's most interesting posts of the week. read more

Forum - View topic
Japanese puppetry: Princess Kuro




Anime News Network Forum Index -> Site-related -> Encyclopedia
View previous topic :: View next topic  
Author Message
anijunk



Joined: 30 May 2008
Posts: 55
PostPosted: Sat Jul 16, 2011 5:11 pm Reply with quote
Excuse if this is not the correct forum or not the correct type of show, but i do not know where else to put this.

I have just watched the German release (2010) of Shonen Sarutobi Sasuke, in the USA known as Magic Boy, released in 1959. A link to this DVD release can be found here; beware: it is in German.

On this films is a bonus movie: Princess Kuro, basrd on a Japanese legend. This movie lasts about 45 minutes and is made using marionettes, thus puppetry, not real animation. Based on the quality of the film it is made in the 1950s-early 1960s. Some screen shots can be seen on supplied web page.

I have searched the Internet, as wells as this site, but cannot find much information on this movie. Does any one knows more details on this?
Back to top
View user's profile Send private message My Anime
doc-watson42
Encyclopedia Editor


Joined: 10 Feb 2003
Posts: 1709
PostPosted: Sun Jul 17, 2011 12:12 am Reply with quote
anijunk wrote:
Excuse if this is not the correct forum or not the correct type of show, but i do not know where else to put this.

This probably should be in the the Anime forum.

anijunk wrote:
On this films is a bonus movie: Princess Kuro, basrd on a Japanese legend. This movie lasts about 45 minutes and is made using marionettes, thus puppetry, not real animation. Based on the quality of the film it is made in the 1950s-early 1960s. Some screen shots can be seen on supplied web page.

I have searched the Internet, as wells as this site, but cannot find much information on this movie. Does any one knows more details on this?

The Anime Encyclopedia, Revised & Expanded Edition: A Guide to Japanese Animation Since 1917 has an entry on "Puppetry and Stop-Motion" (pp. 513–515), but it does not mention Princess Kuro (note that there is a hentai OAV series, Kurohime: Shikoku no Yakata, also known in English as Black Widow). However, most of the puppetry references are apparently taken from The Dorama Encyclopedia: A Guide to Japanese TV Drama Since 1953, so you may have better luck in that book.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
dormcat
Encyclopedia Editor


Joined: 08 Dec 2003
Posts: 9902
Location: New Taipei City, Taiwan, ROC
PostPosted: Sun Jul 17, 2011 2:08 am Reply with quote
anijunk wrote:
On this films is a bonus movie: Princess Kuro, basrd on a Japanese legend. This movie lasts about 45 minutes and is made using marionettes, thus puppetry, not real animation. Based on the quality of the film it is made in the 1950s-early 1960s. Some screen shots can be seen on supplied web page.

I found this: Kurohime Monogatari (黒姫物語)

Director: Miyoji Ieki (家城 巳代治)
Original Creator: Takuo Segawa (瀬川 拓男)
Screenplay: Yūsaku Yamagata (山形 雄策), Takuo Segawa
Director of Photography: Shunichirō Nakao (中尾 駿一郎)

Hiroko Suzuki as Kurohime

I can't find the exact date of this puppet movie (61 minutes long), but according to the Japanese Wikipedia page of Takuo Segawa he produced it around 1966-67; a 2ch thread mentioned Hiroko Suzuki voiced the role in 1967.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger ICQ Number My Anime My Manga
anijunk



Joined: 30 May 2008
Posts: 55
PostPosted: Tue Jul 19, 2011 4:08 pm Reply with quote
@Doc-watson42:
I do not think so. Unless the differences between animation (hand draw or stop-motion) and puppetry (handheld or marionets) is not a real distinction on this site.
But I do not want to discuss this movie, in fact it is more like a TV special. I want more information on it.

@dormcat:
Unfortunately, the links you provide do not point to the same movie; perhaps another version of the story. And about a voice cast I do not know; the version on the DVD was an adaptation for the German television.

I may have been to hasty to put this on the forum. The only thing I can add are the name of the director, Susumi Yasue, and the screenwriter, Yoshiyuki Fukuda, as they are mention in the closing titles on the DVD.

Searching the web on those names does not have any results in regards to this movie, unfortunately.
Back to top
View user's profile Send private message My Anime
hyojodoji



Joined: 08 Jan 2010
Posts: 586
PostPosted: Tue Jul 19, 2011 8:37 pm Reply with quote
anijunk wrote:
I may have been to hasty to put this on the forum. The only thing I can add are the name of the director, Susumi Yasue, and the screenwriter, Yoshiyuki Fukuda, as they are mention in the closing titles on the DVD.

 
Probably that is Kurohime Monogatari which was broadcast on NHK in 1967. The puppeteers were the Takeda Puppet Theatre, which was led by Takeda Kinosuke. Yasue Susumu produced puppet shows for NHK. This Kurohime Monogatari was awarded a Munich International TV programme Award.
 
Back to top
View user's profile Send private message
dormcat
Encyclopedia Editor


Joined: 08 Dec 2003
Posts: 9902
Location: New Taipei City, Taiwan, ROC
PostPosted: Wed Jul 20, 2011 1:26 am Reply with quote
hyojodoji wrote:
Probably that is Kurohime Monogatari which was broadcast on NHK in 1967. The puppeteers were the Takeda Puppet Theatre, which was led by Takeda Kinosuke. Yasue Susumu produced puppet shows for NHK. This Kurohime Monogatari was awarded a Munich International TV programme Award.

Very valuable information indeed! It has been mentioned in Takeda's official page under the City of Iida, but there's no picture of it there. The only image I found of Kurohime Monogatari by Takeda Puppet Theatre is in the museum, titled "young servant and deer of/from Kurohime Monogatari" (黒姫物語の若侍と鹿):



If hotlinking above doesn't work then visit the site and look for the picture with a young man and a deer.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger ICQ Number My Anime My Manga
hyojodoji



Joined: 08 Jan 2010
Posts: 586
PostPosted: Wed Jul 20, 2011 8:55 am Reply with quote
dormcat wrote:
Very valuable information indeed!

Thank you. Anime smile
 
 
dormcat wrote:
...Takeda's official page under the City of Iida,

Yes, since the Takeda Puppet Theatre virtually halted its activities after Takeda Kinosuke had passed away, it remains only as the museum, which Iida City set up.
(Takenoko-kai, which is the Takeda Puppet Theatre's sister group, attended 雲林國際偶戲節 International Yúnlín Puppet Theater Festival in Taiwan in 2010, though.)
http://www.minapo.jp/www/blog/detail.jsp?article=383
 
 
dormcat wrote:
...titled "young servant and deer of/from Kurohime Monogatari" (黒姫物語の若侍と鹿)

Well, I'm sorry to say this, but, though the word 'samurai' is derived from 'さぶらふ' (to serve), the Japanese term '若侍' is interpreted as 'young warrior/samurai'. I can understand that a native user of Chinese thinks of 'to serve' or 'servant' when he has seen the kanji '侍', though.

新編 中日大辭典 (大新書局印行) wrote:
[侍] そばに付き添う (ってつかえる)

In 『制度通』, 伊藤東涯 wrote:
門下トハ黃門ノ下トイフコトナリ、後漢ノ時、コレヲ侍中寺ト云、黃門侍郞、侍中ト倶ニ、門下ノ衆事ヲ管ス、故ニ之ヲ門下省ト云、

As to 『制度通』, 吉川幸次郞博士 wrote:
江戶時代の儒者の書物は、今日では歷史的價値をしかもたぬものが、むしろ多いかと思はれるのであるが、この書物はさうでない。今日の利用に、なほ充分堪へ得るものである。

In 『古史徴開題記』, 平田篤胤 wrote:
漢學者流の中に、伊藤長胤と云へるばかり愛きはなし。此人の著せる、本朝官制沿革圖考、制度通などいふ書等は、便宜く書つめたる物なれば見るべし。また吾黨の小子の、漢學をも爲ま欲く思はむは、まづ此長胤の著せる書の悉く讀て後に、他書に度たらむには、進み速からむ物ぞ。

 
Back to top
View user's profile Send private message
dormcat
Encyclopedia Editor


Joined: 08 Dec 2003
Posts: 9902
Location: New Taipei City, Taiwan, ROC
PostPosted: Wed Jul 20, 2011 9:15 am Reply with quote
hyojodoji wrote:
Well, I'm sorry to say this, but, though the word 'samurai' is derived from 'さぶらふ' (to serve), the Japanese term '若侍' is interpreted as 'young warrior/samurai'. I can understand that a native user of Chinese thinks of 'to serve' or 'servant' when he has seen the kanji '侍', though.

No need to say sorry at all; thanks for correcting my misunderstanding.

Just curious: how come you've got so many undisplayable characters in quotes?
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger ICQ Number My Anime My Manga
doc-watson42
Encyclopedia Editor


Joined: 10 Feb 2003
Posts: 1709
PostPosted: Wed Jul 20, 2011 9:41 am Reply with quote
dormcat wrote:
Just curious: how come you've got so many undisplayable characters in quotes?

I can see all of them just fine, though some of them are oddly bolded (黃, 漢, 戶, 者, 歷, et al.). Perhaps it's the character encoding your browser is using (I have UTF-8, Shift_JIS, EUC-JP, ISO-2022-JP, and Chinese Simplified GB2312 active)?

Edit: UTF-8 is the one that works for me for this page.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
hyojodoji



Joined: 08 Jan 2010
Posts: 586
PostPosted: Wed Jul 20, 2011 10:44 am Reply with quote
dormcat wrote:
No need to say sorry at all; thanks for correcting my misunderstanding.

Thank you, and it's a pleasure.
 
 
dormcat wrote:
Just curious: how come you've got so many undisplayable characters in quotes?

Hmm...like doc-watson42, I, too, can see all of them.
Since the quoted texts are old and scholarly ones, they include 正字.
It is possible that a PC cannot deal with some 正字 for some reason.
Does your computer have a recent version of a Japanese fount?
 
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Reply to topic    Anime News Network Forum Index -> Site-related -> Encyclopedia All times are GMT - 5 Hours
Page 1 of 1

 


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group