View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
|
v1cious
Joined: 31 Dec 2002
Posts: 6228
Location: Houston, TX
|
Posted: Sat Mar 18, 2006 5:28 pm
|
|
|
does anyone know what this means exactly and what's the purpose of using it? for example:Wilhemina in Shakugan No Shana says it after every sentence, but sometimes she changes up, like "De Arimsukara" or "De Arimashou"
Last edited by v1cious on Sat Mar 18, 2006 8:19 pm; edited 1 time in total
|
Back to top |
|
|
Luminal
Joined: 26 Mar 2005
Posts: 179
Location: Montreal, QC, Canada
|
Posted: Sat Mar 18, 2006 5:53 pm
|
|
|
I have no idea what that means but since we are talking about the japanese language, I have another question.
That phrase Naruto always says, something like "Datte ba yo!!!" what does it mean?
Thanks,
Luminal
|
Back to top |
|
|
Fui
Joined: 12 Dec 2005
Posts: 339
|
Posted: Sat Mar 18, 2006 7:45 pm
|
|
|
Hmm "de aru" isn't used that much, but I think it's pretty much like saying "it is/I am/is it?" (in its different variants). "-de aru" is essentially the same as "-desu."
Like in Azumanga Daioh the cat says "washi wa (something)neko de aru."
It's like confirming that he's a cat (I am...). It's a style of speech but isn't normally used...it's seen more frequently written form.
Dattebayo is a little different in that it's pretty much a "signature" made-up word, kind of like Sakura's "Shanmaro-!" Nobody in Japan except for Naruto fanboys would use "dattebayo." It has essentially no meaning. It's kind of like in Final Fantasy with Reno's "-zotto" that he attaches at the end of everything he says.
|
Back to top |
|
|
abunai
Old Regular
Joined: 05 Mar 2004
Posts: 5463
Location: 露命
|
Posted: Sat Mar 18, 2006 8:44 pm
|
|
|
フイさんの言うとおり。
As Fui says, de aru is an obsolete-ish form that is equivalent to desu. When you encounter it today, it is usually in formal writing or used in old-fashioned speech.
Wilhelmina uses it in the polite form de arimasu, and it is clearly intended to emphasize that she is old-fashioned, formal, strict and morally inflexible.
A similar usage is the (even more) old-fashioned style de gozaru, which is a humble variant of de aru. This is probably best known to anime fans through its frequent usage by Himura Kenshin, of Rurouni Kenshin.
- abunai
|
Back to top |
|
|
hayakunero
Joined: 06 Feb 2004
Posts: 61
Location: 日本
|
Posted: Sun Mar 19, 2006 8:01 am
|
|
|
軍人さんみたい。
I think Japanese sevicemen often used "dearimasu" in the old days. I wonder if "dearimasu" is still used by members of the Self-Defense Forces now.
|
Back to top |
|
|
|