View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
|
teh*darkness
Joined: 16 Feb 2007
Posts: 901
|
Posted: Sat Jun 14, 2008 6:10 am
|
|
|
Article wrote: | On the translation side, purists may question Anglicizations like "Soul Reaper" from shinigami and "spiritual pressure" from reiatsu, ... |
Could we please stop bringing this up as if it's a problem? Those are the official tranlsations as intended by the series creator, Kubo Tite himself. End of story.
|
Back to top |
|
|
tygerchickchibi
Joined: 29 Sep 2006
Posts: 1481
|
Posted: Sat Jun 14, 2008 6:19 am
|
|
|
I like the term "soul reaper," actually...*shrugs.* I never thought it was a big deal.
|
Back to top |
|
|
Dorcas_Aurelia
Joined: 23 Jul 2006
Posts: 5344
Location: Philly
|
Posted: Sat Jun 14, 2008 10:40 am
|
|
|
teh*darkness wrote: |
Article wrote: | On the translation side, purists may question Anglicizations like "Soul Reaper" from shinigami and "spiritual pressure" from reiatsu, ... |
Could we please stop bringing this up as if it's a problem? Those are the official tranlsations as intended by the series creator, Kubo Tite himself. End of story. |
More to the point, purists already know and non-purists are less likely to care.
|
Back to top |
|
|
hikaru004
Joined: 15 Mar 2004
Posts: 2306
|
Posted: Sat Jun 14, 2008 11:07 am
|
|
|
Besides, if you stayed after the credits rolled for the rest of the ending IIRC, it wasn't a bittersweet ending after all.
|
Back to top |
|
|
Patachu
Past ANN Contributor
Joined: 08 Jul 2004
Posts: 1325
Location: San Diego
|
Posted: Sat Jun 14, 2008 12:41 pm
|
|
|
hikaru004 wrote: | Besides, if you stayed after the credits rolled for the rest of the ending IIRC, it wasn't a bittersweet ending after all. |
I did.
In my opinion it's still bittersweet because it's not the Senna that he knew, and obviously he'll never get her back.
|
Back to top |
|
|
DarkTenshi90
Joined: 04 Sep 2005
Posts: 440
Location: Nebraska
|
Posted: Sat Jun 14, 2008 1:29 pm
|
|
|
I didn't feel like forking out $10 for a movie I'm bound to buy anyway. Maybe I'll rent it before buying it, anime movies that originate from a series usually aren't that great.
|
Back to top |
|
|
Mad_Scientist
Subscriber
Moderator
Joined: 08 Apr 2008
Posts: 3013
|
Posted: Sat Jun 14, 2008 1:43 pm
|
|
|
tygerchickchibi wrote: | I like the term "soul reaper," actually...*shrugs.* I never thought it was a big deal. |
Soul Reaper I don't mind, considering from what I understand (could be wrong) the term "shinigami" is actually based on the western concept of the grim reaper. So in that sense, Soul Reaper is fairly accurate.
"Spiritual pressure" I don't like much, if only because it can be clumsy sounding when it's said a lot in rapid succession. I remember one time in the anime it was said like 4 times in the span of a couple sentences, and it sounded unpleasant to me. But I've gotten used to it somewhat now.
|
Back to top |
|
|
abynormal
Joined: 09 Apr 2008
Posts: 427
Location: Louisiana
|
Posted: Sat Jun 14, 2008 2:19 pm
|
|
|
The review mentions how they spent a lot of money on the climactic fight scene, and it shows elsewhere. There's a scene where Ichigo is chasing Senna through a crowd, and I thought the scene looked strange. Then I realized that none of the extras were moving at all. The whole scene looked lifeless except for the main characters running amok.
I suppose if you're a big Bleach fan, you'll like it, but I didn't care much for this film.
|
Back to top |
|
|
ManSlayer07
Joined: 09 Apr 2006
Posts: 214
|
Posted: Sat Jun 14, 2008 2:54 pm
|
|
|
abynormal wrote: | I suppose if you're a big Bleach fan, you'll like it, but I didn't care much for this film. |
As a Bleach fan I didn't care much. I knew it wouldn't be good and it really wasn't, just your typical yearly movie based off a popular ongoing shonen franchise.
|
Back to top |
|
|
kirbyboy102
Joined: 04 Jul 2007
Posts: 157
|
Posted: Sat Jun 14, 2008 3:47 pm
|
|
|
As a fan of the earlier BLEACH(not the whole soul society thing), I liked the film. I went for a friend but ended up loving it. Especially the new character.
|
Back to top |
|
|
Seif
Joined: 16 Nov 2004
Posts: 458
|
Posted: Sat Jun 14, 2008 5:04 pm
|
|
|
teh*darkness wrote: |
Article wrote: | On the translation side, purists may question Anglicizations like "Soul Reaper" from shinigami and "spiritual pressure" from reiatsu, ... |
Could we please stop bringing this up as if it's a problem? Those are the official tranlsations as intended by the series creator, Kubo Tite himself. End of story. |
Wow, really? What's the source on that?
|
Back to top |
|
|
teh*darkness
Joined: 16 Feb 2007
Posts: 901
|
Posted: Sat Jun 14, 2008 5:31 pm
|
|
|
Seif wrote: |
teh*darkness wrote: |
Article wrote: | On the translation side, purists may question Anglicizations like "Soul Reaper" from shinigami and "spiritual pressure" from reiatsu, ... |
Could we please stop bringing this up as if it's a problem? Those are the official tranlsations as intended by the series creator, Kubo Tite himself. End of story. |
Wow, really? What's the source on that? |
If you still didn't know about this, then it's obviously not important to you, and I'm not gonna waste time looking around for it after all this time. Suffice to say, the first arc of the anime released in Japan was entitled "Agent of the Soul Reaper" on the packaging. Or if you can find any of the old interviews with Kubo from the period after the series was first licensed over here and people started complaining about the term "Soul Reaper", he stated that it's his term, not Viz's, and that he's prone to actually writing out 'Soul Reaper' in his scripts, then has to write it in kanji (obviously) when he draws up the manga. This news is years old. Good luck finding it. -_-
|
Back to top |
|
|
Seif
Joined: 16 Nov 2004
Posts: 458
|
Posted: Sat Jun 14, 2008 6:44 pm
|
|
|
Geeze, man. I was just asking. No need to be a dick. I actually like Soul Reaper.
|
Back to top |
|
|
Top Gun
Joined: 28 Sep 2007
Posts: 4809
|
Posted: Sat Jun 14, 2008 7:06 pm
|
|
|
I'm kind of curious why the terms were held up as an issue as well, considering that the anime's dub has been using them for...oh...more than a year now. (I believe the term "reiatsu" has actually been used in the dub once or twice, come to think of it.) The movie was playing in a theater near me, but I wasn't able to get out that night to see it; I really wish I had.
|
Back to top |
|
|
Shadowrun20XX
Joined: 26 Nov 2007
Posts: 1936
Location: Vegas
|
Posted: Sat Jun 14, 2008 8:52 pm
|
|
|
You should have heard the trash talk that the audience was thowing at the intro (Inteview and behind the scenes) that added extra minutes to the movie.Bleach fans don't STFU.Good god,some girl brought cherry aerosol and blasted the whole theater with it.This didn't stop me from watching the movie though.
I can't stand English dubbing and I've only seen 30 episodes of BLEACH subbed but I thought VIZ did a pretty decent job of pulling me into the movie.I did see the Fansub a while back,and I also noticed Viz added a few things that weren't there in the fansub.Extra jokes and dialog. I laugh at Viz's localization when they had Ganryu say "Bring it on!" at the end when he was battling Ichigo.
|
Back to top |
|
|
|