Forum - View topicDuplicate Persons.
Goto page Previous Next |
Author | Message | ||
---|---|---|---|
EmperorBrandon
Encyclopedia Editor
Posts: 2218 Location: Springfield, MO |
|
||
Additionally, this is an alias: Ken Gates Source: www.rodgerparsons.com While the website does not state it, it does mention him as the narrator of Pokémon, for which (while not credited to the role) he was always in the credits. The voice clips match Gates from what I know in Valkyrie Profile as well. While Wikipedia has Gates as the main name, I'm pretty sure Parsons should be the real one, particularly since IMDb notes some non-anime credits from the late 80's for him (of course, also the name links to his website, too, so that should indicate it's his professional name at least) |
|||
kanonevox
Posts: 3 Location: Fort Worth, TX |
|
||
Here're a couple marriage-related dupes:
Alison Retzloff is now Alison Viktorin and Kate Borneman/Bornemann is now Kate Oxley Hope that helps! Christopher Bevins Voice Director/Line Producer FUNimation Entertainment |
|||
doc-watson42
Encyclopedia Editor
Posts: 1709 |
|
||
(Unofficially) Yes—thank you! Are there any other mistakes you've spotted? |
|||
Shiroi Hane
Encyclopedia Editor
Posts: 7584 Location: Wales |
|
||
I did report Alison Retzloff's new name a while back, but did not know the reason for the change.
|
|||
EmperorBrandon
Encyclopedia Editor
Posts: 2218 Location: Springfield, MO |
|
||
Daisuke GOURI
Daisuke GOHZATO (misreading) Daisuke GOSATO (misreading) Daisuke KYORI (misreading) Source: http://www.geocities.jp/elfia/vko/gou/gouridaisuke.html Last edited by EmperorBrandon on Sun Apr 08, 2007 2:02 pm; edited 1 time in total |
|||
Grenzer
Posts: 20 |
|
||
Yoku Shioya #5494 and Tsubasa Shioya #4355 are the same person. Tsubasa is his real name, and his separate entries even have the same birthdate listed.
Source http://en.wikipedia.org/wiki/Yoku_Shioya |
|||
asterphage
Posts: 19 Location: New York City |
|
||
Kisei YAMADA
Tatsuo YAMADA I was in the middle of adding credits to the first listing today when I noticed that these two appear to be the same person. I don't know what's the correct reading of the name; however, Tatsuo Yamada is what's listed on the American DVDs of Mazinkaiser and Getter Robo Armageddon. |
|||
EmperorBrandon
Encyclopedia Editor
Posts: 2218 Location: Springfield, MO |
|
||
This appears to an official site for him: http://oichanchi.client.jp/ and it has "Oizaki" (as I have seen on ADV's Kaleido Star release). I'm pretty sure that one is supposed to be correct. |
|||
Grenzer
Posts: 20 |
|
||
Doug Rye and Douglas Rye are the same person, but they are listed seperately.
Source: http://www.crystalacids.com/database/person/3788/doug-rye/ |
|||
EmperorBrandon
Encyclopedia Editor
Posts: 2218 Location: Springfield, MO |
|
||
In addition to Oizaki, here's another one particularly urgent given the amount of roles under wrong duplicate (seems I even contributed some under the wrong name ):
Dai MATSUMOTO Hiroshi MATSUMOTO (false reading, going by Haikyo profile) |
|||
asterphage
Posts: 19 Location: New York City |
|
||
ravager
Posts: 126 Location: Philippines |
|
||
Monty Repuyan is the same as Montreal Repuyan
Fourth Lee is Fourth Brilliante Lee Weng Benavidez is also Rowena Benavidez Jeffrey Utanes = Jefferson Utanes Please merge the other pages into the pages of the names in bold. (I've already searched the forums so hopefully I'm not just repeating anything) |
|||
rokon
Posts: 22 |
|
||
Sorry, my mistake. 原田大基 is read "Hiroki Harada" not "Daiki Harada." This is case #40246.
Similarly, 追崎史敏 is read "Fumitoshi Oizaki" not "Fumitoshi Oisaki," case #12652. |
|||
woelfie
Encyclopedia Editor
Posts: 380 Location: Belgium |
|
||
Ryou Azuki
Ryou Akizuki The first one is credited for Story & Art for Stellvia (manga), the second one for Manga adaptation for Stelvia (TV). The source sites for Azuki (site 1, site 2) seem not too reliable for me, especially compared to the DrMaster site, which says Akizuki. A7, since you made the entry for Akizuki back in 2003, can you check the Japanese writing ? |
|||
doc-watson42
Encyclopedia Editor
Posts: 1709 |
|
||
The Stellvia manga (volume 2) at Amazon.co.jp. The author is listed as "秋月 亮", which can be transliterated as "Aki-zuki Ryou" (the "tsuki" is apparently changed to "zuki"), though I know that names can be difficult to pronounce properly, even for Japanese, never mind those like myself who fake it. ^_^ Ah—the author's site? (Found using the kanji as above in quotation marks.) "Ryo Akizuki" here, too. The respective Google searches: • "秋月 亮" (525 hits) • "秋月 亮" akizuki (two hits) • "秋月 亮" azuki (zero hits) • "秋月亮" (5,310 hits) • "秋月亮" akizuki (32 hits, including similar ones) • "秋月亮" azuki (twelve hits, including similar ones) I think "Akizuki" is the most probable. Edit: The kanji transliterations can also be confirmed (albeit a bit less directly) vie Animelab.com's dictionary, which uses the EDICT and KANJIDIC files. Last edited by doc-watson42 on Fri Dec 15, 2006 3:20 am; edited 1 time in total |
|||
All times are GMT - 5 Hours |
||
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group