×
  • remind me tomorrow
  • remind me next week
  • never remind me
Subscribe to the ANN Newsletter • Wake up every Sunday to a curated list of ANN's most interesting posts of the week. read more

Forum - View topic
I, Ms. Answerman


Goto page Previous  1, 2, 3

Note: this is the discussion thread for this article

Anime News Network Forum Index -> Site-related -> Talkback
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Tempest
I Run this place.
ANN Publisher


Joined: 29 Dec 2001
Posts: 10470
Location: Do not message me for support.
PostPosted: Sun Jul 18, 2004 12:20 pm Reply with quote
Tempest wrote:
Without being nitpicky, the lu is pronounced pretty similarly in French and English.

abunai wrote:
Umm... no, it's not.
If a French person were to write down the sound that most English speakers associate with "Lu", he'd write "Lou".


Like I said, without being nitpicky

As for how a French person would say it. I speak French fluently... I am French, my old passport still says "République Française" on it.

I do consider myself an Anglophone, because I speak English more often, and better than I speak French, but my pronounciation of French is pretty much faultless.

Now, if you want to be nitpicky, the English language elongates ending consonants and vowels. The French pronounciation of lu is a closed pronounciation that does not exist in English. The linguistic / phonetic definition is Lùpɛ̃ (if you can't see the last character, I apologize, its an "ε" with an " ̃ " over it (like ã not an umlaut).

For anyone who doesn't know or understand linguistics (or know how germans pronounce ü) , the best possible explanation in writing is to simply say that is it pronounced similarly</y> in French and English.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail My Anime My Manga
abunai
Old Regular


Joined: 05 Mar 2004
Posts: 5463
Location: 露命
PostPosted: Sun Jul 18, 2004 4:28 pm Reply with quote
Tempest wrote:
Like I said, without being nitpicky

Ahem. I don't believe I ever signed on to this "not-being-nitpicky" thing. Just isn't in my blood. Sorry, but there you go.

Tempest wrote:
Now, if you want to be nitpicky,


Always (see above).

Tempest wrote:
The French pronounciation of lu is a closed pronounciation that does not exist in English.


Right - which is why I likened it to German "ü", which comes close.

Tempest wrote:
For anyone who doesn't know or understand linguistics (or know how germans pronounce ü) , the best possible explanation in writing is to simply say that is it pronounced similarly</y> in French and English.


Possibly true, if one accepts that two completely different sounds are similar because they're written with the same letter (gonna go catch me some ghoti, yessiree) - but that's sort of "dumbing-down" the issue. Besides, the very same postwhere you made this statement was the post wherein you offered a sound file (using "lapin" as an example) to demonstrate how the second syllable of "Lupin" is pronounced in French. In other words, stressing correct pronunciation.

Be honest now, isn't that trying to have your cake and eat it, too?

-abunai
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website My Anime My Manga
rainking187



Joined: 24 Feb 2004
Posts: 35
PostPosted: Mon Jul 19, 2004 1:27 am Reply with quote
I thought it was interesting that the supposed Answerwoman thought people wouldn't like the first Lupin series becase it looked old. It shows how little she knows about actual anime fans. Anyone else notice she spelled Berserk with a z in the tiny print?
Back to top
View user's profile Send private message
Kazuki-san



Joined: 21 May 2004
Posts: 2251
Location: Houston, TX
PostPosted: Mon Jul 19, 2004 2:19 am Reply with quote
abunai wrote:
where you made this statement was the post wherein you offered a sound file (using "lapin" as an example) to demonstrate how the second syllable of "Lupin" is pronounced in French. In other words, stressing correct pronunciation.


Well... it was actually me who offered up the sound file... and here is another French U
Back to top
View user's profile Send private message AIM Address MSN Messenger My Anime
Tempest
I Run this place.
ANN Publisher


Joined: 29 Dec 2001
Posts: 10470
Location: Do not message me for support.
PostPosted: Mon Jul 19, 2004 2:26 am Reply with quote
rainking187 wrote:
I thought it was interesting that the supposed Answerwoman thought people wouldn't like the first Lupin series becase it looked old. It shows how little she knows about actual anime fans. Anyone else notice she spelled Berserk with a z in the tiny print?


Rebeccas was talking about Anime Fans at large. There are several million Anime fans in North America. There's only a hundred thousand or so that care about anime so much that thy visit sites like this one and go to Anime Conventions. Among these, are the people who will care about older shows.

I think she's probably right about the vast majority of the fans.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail My Anime My Manga
abunai
Old Regular


Joined: 05 Mar 2004
Posts: 5463
Location: 露命
PostPosted: Mon Jul 19, 2004 7:26 am Reply with quote
All these sound files... why don't we cut to the chase?

Arsène Lupin (54 Kb WAV)

- abunai
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website My Anime My Manga
vherub



Joined: 12 Nov 2003
Posts: 49
PostPosted: Mon Jul 19, 2004 11:24 am Reply with quote
I completely agree on the frustrating aspect of the semi-useless condition of the ROD TV box. Either future releases will not utitilize the box (which defeats half of its original purpose) or you must put the disc in and the box they came in is then empty/useless. I have written Geneon to inquire about disc only releases as well as subscriptions to this and other series at lower price points just like comic books/newspapers/magazines. Its very easy to drop them an email on this and any other issue, and the more people who let it known what they want, the sooner these companies will take notice:

[email protected]
Back to top
View user's profile Send private message
Tempest
I Run this place.
ANN Publisher


Joined: 29 Dec 2001
Posts: 10470
Location: Do not message me for support.
PostPosted: Mon Jul 19, 2004 1:04 pm Reply with quote
rainking187 wrote:
Anyone else notice she spelled Berserk with a z in the tiny print?


That was my fault. I added the small print
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail My Anime My Manga
Tempest
I Run this place.
ANN Publisher


Joined: 29 Dec 2001
Posts: 10470
Location: Do not message me for support.
PostPosted: Mon Jul 19, 2004 1:07 pm Reply with quote
abunai wrote:
All these sound files... why don't we cut to the chase?


Good idea, but...

I really hate to say this...

It's mispronounced. Anime smallmouth;;;;;;;
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail My Anime My Manga
abunai
Old Regular


Joined: 05 Mar 2004
Posts: 5463
Location: 露命
PostPosted: Mon Jul 19, 2004 3:13 pm Reply with quote
Tempest wrote:
abunai wrote:
All these sound files... why don't we cut to the chase?


Good idea, but...

I really hate to say this...

It's mispronounced. Anime smallmouth;;;;;;;


Interesting - how, mispronounced?

I ran it by a native Parisian before airing it here, and he claims it's just fine - although he says, and I quote: "{I would} pronounce the R in Arsène more and you Danes all talk in amonotone with no {expletive deleted} emotion GRR". Smile

I plead guilty as charged to the monotone (Danish-style) pronunciation, but I rather thought the rest was OK.

I'd infer a difference between Quebec French and Parisian French, but I believe you said you were native French originally, not Canadian.

Well, you know what to do - upload a sound file, and let's hear it your way.

- abunai
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website My Anime My Manga
Tempest
I Run this place.
ANN Publisher


Joined: 29 Dec 2001
Posts: 10470
Location: Do not message me for support.
PostPosted: Mon Jul 19, 2004 3:48 pm Reply with quote
abunai wrote:
Interesting - how, mispronounced?

I ran it by a native Parisian before airing it here, and he claims it's just fine


Interesting.

I understand the Parisien's comment about the R, but that's because Parisiens roll their Rs (too much IMHO).

The only part that was significantly mipronounced (I'd state this as fact, but since another Francophone has stated the opposite, I guess that makes it my opinion) is the pin part of Lupin. You pronounce it close to what would be writen "Lupont", but with a bit of an "a"... maybe "lupand" ? Ayways, the pin should sound like the end of "lapin", just like "pin" (pine) and rather similar to "pain" (bread).

Quote:
I'd infer a difference between Quebec French and Parisian French, but I believe you said you were native French originally, not Canadian.


There's actually very little difference between the pronounciation of words by educated Québecois and educated French. The bigger difference comes in the accent.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail My Anime My Manga
Shinigami-sama



Joined: 03 Aug 2003
Posts: 2
Location: Waite Park, MN
PostPosted: Tue Jul 20, 2004 12:05 am Reply with quote
Thank you for the correction. I always appreciate corrections from the learned. (And before a bunch of stupid forumites jump all over that, learned is a word, though forumite isn't).

Sincerely: Colin Stanhill
Back to top
View user's profile Send private message AIM Address My Anime My Manga
Display posts from previous:   
Reply to topic    Anime News Network Forum Index -> Site-related -> Talkback All times are GMT - 5 Hours
Goto page Previous  1, 2, 3
Page 3 of 3

 


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group