Forum - View topicWas the Cardcaptors dub better than what people thought?
Goto page Previous 1, 2, 3 |
Author | Message | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
NJ_
Posts: 3143 Location: Wallington, NJ |
|
|||||||||||||||
There's actually more to this since apparently CLAMP doesn't want that dub released anymore. From Justin Sevakis who worked on the Blu-ray Discs for both NIS America (TV) & Discotek (movies). https://forum.blu-ray.com/showthread.php?p=17822819#post17822819
https://forum.blu-ray.com/showthread.php?p=18064691#post18064691
As crazy as it sounds, it does explain what happened on Madman's end since they got the series back for Australia before the US did and while they were not known for releasing subtitled-only anime as often, they did for the show's re-releases despite having released that dub in the past while the movies had their uncut dubs kept.
The old Escaflowne dub is uncut but it's based off the Japanese TV broadcast version. When the show was in production in Japan, 6 of the first 7 episodes had too much content for a 30 minute TV slot so some scenes were cut for broadcast but they were inserted back for the Japanese home video releases (not just HD like Funimation claimed). When Bandai had the show, Sunrise gave them the TV broadcast versions so that's what was used for Ocean's dub and what was released on video here a bunch of times. The reason Funimation redubbed it was for those extra scenes which weren't very long in length (I believe they were around 7 minutes long combined) so it was pretty extreme to redub the whole thing, including the movie, and do it in-house with what I like to call a Fullmetal Alchemist cast reunion, it was even more extreme to do that Kickstarter in the first place with the original plan of keeping the old dub exclusive to the KickStarter edition which thankfully they did change to putting it on all editions instead. |
||||||||||||||||
Alan45
Village Elder
Posts: 10071 Location: Virginia |
|
|||||||||||||||
@NJ_
I was wondering how Nelvana got permission to do the cuts. Apparently they just didn't ask. At this point I guess the only way to access the Cardcaptors dub would be to go on E-bay or similar sites and track down what ever was released on DVD. |
||||||||||||||||
Cardcaptor Takato
Posts: 5278 |
|
|||||||||||||||
Most anime dubs back then were made without any involvement from the Japanese studios hence Kawamori calling Robotech a "bootleg" and 4Kids lost the rights to Mew Mew Power when the mangaka got wind of the alterations. Back in those days there was little communications between NA dubbing studios and the Japanese licensors.
|
||||||||||||||||
TheFanCon
Posts: 48 |
|
|||||||||||||||
Man, if only Toriyama was like this too. I love reading about how these other creators are trashing all these invalid alternate versions of their works. The CCS thread in particular is both funny and sad at the same time. If the original media is "not for you", then find something else that is. Simple as that. |
||||||||||||||||
GNPixie
Posts: 327 |
|
|||||||||||||||
Canuck here. This is wrong. The Canadian release was not edited nearly as much as what the US got. In fact, I'd say it's almost like the predecessor of what happened with Canada's YTV airing of Gundam SEED and Cartoon Network's airing of it where the former aired earlier and got away completely uncut versus the latter which aired latter in the night and still censored a ton of content. Google Gundam Seed Cartooon Network and it should be one of the very first images in Image Search or just add laser guns to it and it should be one of the results. 1) Canada's airing of the show, outside of some obvious name changes like Kinimoto to Avalon and whatever they did to Li's name (its not even romanization!) , was relatively uncut outside of editing out Japanese text and toning down Tomoyo's crush on Sakura and the latter's crush on Yukito, at least enough to get past the the Canadian Broadcast Standards Council at the time, since both are absolutely still there if you know what to look for. 2) There was no massive editing to make Li look like the main character. The Canadian airing kept Sakura as the lead. In fact, Canada aired everything in their proper order, including the movies as well versus what happened with the US airings It was an incredibly successful run on Teletoon to the point where they started airing right before their prime movie block on weekends.
It was mostly Funimation being lazy and not reaching out at all to the original cast probably (Same thing that happened with the Gundam cast as of recently, for stuff that has returning cast members. I know neither McNeil or Swaile were approached about doing the Unicorn cameos from con appearances when that was still going and you could probably imagine nobody was approached about the Seed redub, Origin or Hathaway by that fact) So there was the Fox Kids airing of Escaflowne and and there was the YTV airing in Canada. The Fox Kids airing had the same problem of the Cardcaptor's dub where they tried to make Van the lead; mostly in terms of rearranging the episodes and what not so things were already established in the first episode. Canada's airing, outside of blood and what not, did everything in order and I believe actually aired the movie at one point during 3 Hairy Thumbs Up (the Saturday Action-centric Movie block for a while on YTV) Bandai released the full series uncut on DVD with the Fox Kids/YTV dub cast for both the series and movie but the problem was they were given the broadcast masters, and not the home video masters which had the additional scenes. The whole story of Escaflowne's additional scenes is a really bizarre story that Funimation tried to make a bigger deal than they were since the scenes in total don't even equal to 8 minutes. And I honestly disagree with it being a "better" dub too personally but that's comparing who they cast as certain characters with both the original dub and the JP version. I even had issues with it as they were announcing the cast itself; not even considering the one I had the biggest issue with turned out a sex pest and doesn't even fit the character. |
||||||||||||||||
TheFanCon
Posts: 48 |
|
|||||||||||||||
Why am I not surprised that the nepotism company is like this? Amateurs till the end. |
||||||||||||||||
GNPixie
Posts: 327 |
|
|||||||||||||||
Given what happened a couple years later (Kirby Morrow's passing) and how much of the cast had moved on? I dunno if I'd call it nepotism in this case.
They definitely made a bigger deal out of the additional footage than they should have though, given it doesn't add much at all outside of some additional fluff here and there (Like I said, it's not even a full 8 minutes) and how they were originally going to make the release of the original dub Kickstarter-exclusive (which thank god they backed down from) I can't recall who the other party was, I think it might've been Anime Limited, had the idea of just having the additional scenes as bonus stuff but they ultimately decided to just follow Funi in that regard. |
||||||||||||||||
mgree0032
Posts: 294 |
|
|||||||||||||||
@GNPixie
I think that why Canada was willing to produce an uncut version of the shows rather than the US would. |
||||||||||||||||
TheFanCon
Posts: 48 |
|
|||||||||||||||
Oh, no, that was in reference to their origins and how they even made it this far to begin with (all thanks to a certain lightning-in-a-bottle license).
Which also leads directly to these types of amateur-tier practices. |
||||||||||||||||
NJ_
Posts: 3143 Location: Wallington, NJ |
|
|||||||||||||||
It was Anime Limited but they hired Justin for it so it was basically the same quality you see on Discotek releases and IIRC from old comparisons, they did a better job than Funi did in the video department, same goes for Outlaw Star. |
||||||||||||||||
Cardcaptor Takato
Posts: 5278 |
|
|||||||||||||||
I've seen all the Canadian episodes through various means and while it's less edited than the Kid's WB broadcast it still had plenty of edits and Westernizataion changes. It's not to the same extreme Kid's WB did but they did still tone down all the shojo romance and a lot of the "kawaii" humor scenes. Most notably the Canadian broadcast changed it so Sonomi was just jealous of Fujitaka always beating her in competitions and all the drama about Sakura's mom was removed and that Sakura already knew who grandfather is and they still omitted all the more problematic relationships in the Canadian dub. Touya and Yukito's whole relationship is also still unfortunately written out of the dub. But the only dub of the original CCS that's truly close to uncut is the Animax Asia dub but even that version has some missing scenes and also the Bang Zoom dub of the Sealed Card which was an LA dub with an entirely different cast. |
||||||||||||||||
All times are GMT - 5 Hours |
||
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group