Forum - View topicStarting to take care of duplicate staff tasks
Goto page Previous 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 |
Author | Message | ||
---|---|---|---|
dormcat
Encyclopedia Editor
Posts: 9902 Location: New Taipei City, Taiwan, ROC |
|
||
AFAIK in Japanese 副- is usually a higher in level and authority than 助- as a prefix in job titles. 副- is more like "vice," "deputy," or "associate," who is expected to work independently when necessary, while 助- (assistant) is not expected to do the same. |
|||
EmperorBrandon
Encyclopedia Editor
Posts: 2215 Location: Springfield, MO |
|
||
The changing of staff titles with seasons in Prisma Illya has made for another really confusing problem with チーフディレクター being translated the same as 総監督:
総監督 - 大沼心(第2期) 監督 - 大沼心(第1期)→神保昌登(第2期) チーフディレクター - 坂本隆、湊未來(第1期) People who look at the English translation may think Oonuma replaced Sakamoto and Minato as "Chief Director", when he really had a higher position than them already in the first season. It's a hard problem to solve, though. Can't think of any particularly neat solution. Braves mentioned above that he entered チーフディレクター as "Chief Episode Director" for Mawaru Penguindrum, which may be a somewhat workable solution, but how similar or not are the the ディレクター tasks to 演出 (which is more usually shown as "episode director": both チーフ演出 and シリーズ演出 come up from time to time)? |
|||
EmperorBrandon
Encyclopedia Editor
Posts: 2215 Location: Springfield, MO |
|
||
New task to be translated:
ファッションデザイン => Fashion Design |
|||
EmperorBrandon
Encyclopedia Editor
Posts: 2215 Location: Springfield, MO |
|
||
キーアニメーター
This is literally "key animator", but translating this full-series task as such confuses it with the episodic 原画 that is officially translated "Key Animation". I'm thinking the メインアニメーター (Main Animator) task that appears is some series may be the same thing (it sounds like the same thing to me at least) so that may be a feasible translation choice if they are. |
|||
Dessa
Posts: 4438 |
|
||
According to JWPce, 原画 means "original picture." Given how animation is done, I agree with it being "Key Animation." (When animating, the "key" frames are drawn, the ones that block out the main parts of the scene, and then inbetweens are done to bridge them).
Has 原画 and キーアニメーター ever been used in the same title? If not, I'd assume that they're the same role. As for メインアニメーター, without context, I can't even begin to figure out what that is. Key drawings are important, of course, but I'd think "main" animator would be more like "head" animator, and being the one overseeing the other animators. But I know that that's also another role. |
|||
soaker87
Posts: 56 Location: New York |
|
||
Here's an example of キーアニメーター and 原画 being used in the same series: http://seesaawiki.jp/w/radioi_34/d/やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。続
When I was inputting the credits, I just left キーアニメーター out, because I wasn't sure if there was a difference. But the people credited for that were also credited for 原画, sometimes even in the same episode. It's mysterious. |
|||
DerekTheRed
Posts: 3544 Location: ::Points to hand:: |
|
||
So many levels of animator in the credits for SNAFU TOO...
They seem to be listed by rank. 総作画監督:Chief Animation Director 作画監督:Animation Director 作画監督補佐:Assistant Animation Director キーアニメーター: Key Animator 原画: Original Picture (Key animation) Kinda looks like they took the English phrase that we use for Genga and reverse imported it and applied it to a task somewhere between 原画 and 作画監督(補佐). feel. is the animation producer on SNAFU, maybe this is a new practice unique to them? I checked some of their newer titles on livedoor, and that doesn't seem to be the case. Based on livedoor search results, メインアニメーター looks to primarily be credited in the OP of a show, for an animator who goes on to have several to many episodic credits for things like Key Animator, (Assistant) Animation Director, Action Animation Director, Animation Assistance, End Cards, Eye Catches, 2nd Key Animation... Just sounds like an animator that the director might particularly like or trust, and they do whatever needs to be done, or is too important or difficult for just anybody to do. |
|||
Shiroi Hane
Encyclopedia Editor
Posts: 7580 Location: Wales |
|
||
The OP credits rarely if ever change through the series and implies a higher level position and/or one that applies to all episodes; the Chief Sakkan may be in the OP but the individual episodic Sakkan won't. This tends to point towards "key" as in "important" rather than "key" as in "keyframe", akin to メイナニメーター (e.g. in Uta Kata) as mentioned by EB. |
|||
EmperorBrandon
Encyclopedia Editor
Posts: 2215 Location: Springfield, MO |
|
||
Yeah, that's what I was getting at: that the "key" means something different in the all-katakana job. One piece of evidence for "Main Animator" and "Key Animator" being equivalent (that I just now remembered): In Prisma Illya season one, there are キーアニメーター credits in the OP, but in Prisma Illya 2wei (both seasons) メインアニメーター appears instead. It's in the exact same position in the credits (after the action directors/supervisors), and there are at least two people (Kazuya Hirata and Kazuyuki Yamayoshi) from the former position who hold the latter position in the following seasons. |
|||
EmperorBrandon
Encyclopedia Editor
Posts: 2215 Location: Springfield, MO |
|
||
アドバイザー => Advisor
|
|||
DerekTheRed
Posts: 3544 Location: ::Points to hand:: |
|
||
Here is one with both メインアニメーター and キーアニメーター credits. Google says there are 261 shows where this happens. (Long url, hopefully the whole thing copied.)
I think we need : メインアニメーター = Main Animator キーアニメーター = Key Animator 原画 = Key Animation Who knows what the specific differences are between a "Key Animator" and "Main Animator" are, but they seem to be distinct. One problem I foresee is if I am entering credits in English, people are going to have to be careful, and it's not guaranteed that people will even know that there is a difference between the two. |
|||
EmperorBrandon
Encyclopedia Editor
Posts: 2215 Location: Springfield, MO |
|
||
Some of the results don't actually have the entire term, and some are from searches rather than individual entries. I tried using quotes to narrow down the search, and only four relevant entries come up. One is Prisma Illya Zwei, which has "Key Animator" (in ep 1, which I did not check to see was different above) change to "Main Animator" (in the following episodes), with the exact same same people credited. That would reinforce my point on similarity. With Soul Eater and Heaven's Lost Property, though, it does look like they are undoubtedly distinct with different people credited ("Main Animator" looking like a slightly "higher" position there). With SNAFU 2, it looks like Key Animator is credited by episode, though it's the same two people every episode, and those people are also credited as "Main Animator" (in the OP credits, but with three additional people). I'm fine with unmerging "Key Animator" from "Key Animation", though there needs to be a way in the aftermath to easily find entries where both tasks are used, so those that are just inconsistent uses for 原画 can be properly sorted. |
|||
DerekTheRed
Posts: 3544 Location: ::Points to hand:: |
|
||
Surely Dan has a way. I've noticed that on mouseover of the task for people who I entered the credits for in Japanese, the task appears in Japanese. And in an error report, the task is shown as it was entered initially. mine not mine So the original information as it was entered is stored in mint condition, with the wrapper still on. |
|||
All times are GMT - 5 Hours |
||
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group