View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
|
Catseyetiger
Joined: 20 Oct 2009
Posts: 779
|
Posted: Wed Jan 07, 2015 2:52 pm
|
|
|
Nice to see kick starter working!
|
Back to top |
|
|
TheMorry
Joined: 08 May 2014
Posts: 661
|
Posted: Wed Jan 07, 2015 4:15 pm
|
|
|
One of the most beautiful opening theme songs ever. With the anime intro it fits so bloody well and is so beautiful. Clannad will be my first visual novel I bought, if i dont buy something before that .
|
Back to top |
|
|
invalidname
Contributor
Joined: 11 Aug 2004
Posts: 2501
Location: Grand Rapids, MI
|
Posted: Wed Jan 07, 2015 5:38 pm
|
|
|
With Clannad closing in on half a million dollars pledged, it's fun to speculate on whether its outsized success will get noticed by VN rights-holders in Japan. Maybe this proves there's enough of a market here to loosen up Type-Moon and âge enough get Fate/Stay Night or Muv-Luv released in English?
|
Back to top |
|
|
Hameyadea
Joined: 23 Jun 2014
Posts: 3679
|
Posted: Wed Jan 07, 2015 6:32 pm
|
|
|
If that video is a preview of what we should expect the final product to be (sub-wise and resolution-wise), then I'm relaxed. Only thing left is for the KickStarter to actually end, and Sekai Project to get the funds.
* Jinx flag triggered *
|
Back to top |
|
|
shiranehito
Joined: 27 Dec 2011
Posts: 793
|
Posted: Wed Jan 07, 2015 8:43 pm
|
|
|
That's great with the song karaoke and all, but I was hoping they could remove all the Japanese texts, like they asked the raw video file to the creators. With subs added like that, it felt more like fanwork than official.
|
Back to top |
|
|
FlamingFirewire
Joined: 03 Jun 2013
Posts: 469
|
Posted: Wed Jan 07, 2015 11:44 pm
|
|
|
shiranehito wrote: | That's great with the song karaoke and all, but I was hoping they could remove all the Japanese texts, like they asked the raw video file to the creators. With subs added like that, it felt more like fanwork than official. |
Honestly, I think the way it's translated is simply the best way to go about it. Many anime releases done now simply leave the Japanese text as is, only translating the credits at the end of the release as a black screen with a text roll.
In a way, it's nice to see the original Japanese text retained - especially if you're making the decision to use kanji/romanji karaoke.
|
Back to top |
|
|
|