Forum - View topicDuplicate Companies.
Goto page Previous Next |
Author | Message | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
molibdaenum
Posts: 85 |
|
|||||
Aren't these titles technically all movies by ANN standards? All those Anime Mirai 2013 entries (LWA, Ryo, Death Billiards, Aruvu Rezuru) were released in theaters first [source] and later aired on TV [source]. I don't know why ZEXCS lists Aruvu Rezuru under OVA/OAD (they don't have a "movie" category at all, it seems), but MADHOUSE for example, listst Death Billiards clearly as a "movie". -------------------------- P.S. Aruvu Rezuru was apparently streamed for the first time on niconico (on 2013-02-25), before its theatrical release; does it make Aruvu Rezuru an OVA? https://twitter.com/zexcs_animation/status/305928189073575936 |
||||||
Shiroi Hane
Encyclopedia Editor
Posts: 7580 Location: Wales |
|
|||||
Technically that might make it an ONA. They do delight in obfuscating these things.
What was the show that had an OVA episode that, initially, could only be seen if you want to a special event? |
||||||
dormcat
Encyclopedia Editor
Posts: 9902 Location: New Taipei City, Taiwan, ROC |
|
|||||
While the latter contains much more information and is more common in English websites e.g. Wikipedia, as far as I know the copyright notice printed on all books they've published has always been one word without space. An official source (not available on their official website so far) e.g. a business card would solve the problem, but I haven't been able to find or acquire one. |
||||||
Shiroi Hane
Encyclopedia Editor
Posts: 7580 Location: Wales |
|
|||||
Their logo is ambiguous as it is written without spaces but they have capitalised the F and S indicating they are considered two words.
Their company page says "FUJIMI SHOBO CO., LTD" Both are in use on the Kadokawa site, although the version with the space dominates (although notably on pages that are written entirely in English): https://www.google.co.uk/search?q=site%3Akadokawa.co.jp+%22fujimi+shobo%22 https://www.google.co.uk/search?q=site%3Akadokawa.co.jp+%22fujimishobo%22+-%22fujimishobo.co.jp%22 |
||||||
dormcat
Encyclopedia Editor
Posts: 9902 Location: New Taipei City, Taiwan, ROC |
|
|||||
Duh, how could I miss it? Must be too tired (posted at 3 AM). Anyway, we've all witnessed different romanizations of anime titles, character names, and even creators' names by different yet all official sources; I wouldn't be too surprised if they've done the same with their company name. |
||||||
Shiroi Hane
Encyclopedia Editor
Posts: 7580 Location: Wales |
|
|||||
I had to use Google to find it... there is no obvious link to that page from the home page.
|
||||||
dormcat
Encyclopedia Editor
Posts: 9902 Location: New Taipei City, Taiwan, ROC |
|
|||||
molibdaenum
Posts: 85 |
|
|||||
Atelier Buuka is a duplicate of Atelier BWCA; please merge them. [I write this for the 3rd time!] And please change the format of Anime Mirai titles (like Little Witch Academia) from OAV to movie; they are technically movies. There is even a theatrical trailer for this year's entries. |
||||||
dormcat
Encyclopedia Editor
Posts: 9902 Location: New Taipei City, Taiwan, ROC |
|
|||||
Sorry for the delay; all fixed. |
||||||
molibdaenum
Posts: 85 |
|
|||||
Thank you. |
||||||
DerekTheRed
Posts: 3544 Location: ::Points to hand:: |
|
|||||
Would an editor mind smiting this company?
Should be Nakamura Production, but the T and I are transposed. |
||||||
dormcat
Encyclopedia Editor
Posts: 9902 Location: New Taipei City, Taiwan, ROC |
|
|||||
DerekTheRed
Posts: 3544 Location: ::Points to hand:: |
|
|||||
Many thanks.
|
||||||
molibdaenum
Posts: 85 |
|
|||||
Baku Productions (#8794) is a duplicate of Baku Production (#2466) and should be merged into it.
|
||||||
DerekTheRed
Posts: 3544 Location: ::Points to hand:: |
|
|||||
Studio Kyuuma
Studio Kyuma Studio Kuma Woelfie made mention of the first two in Volume S of his epic series of posts "An Alphabetical History of Duplicate Companies in Japanese Animation" Japanese Wiki uses くま, so I would guess Kuma is correct. Kuma has been used in an ANN article, and neither Kyuma or Kyuuma have. As is normally the case when I search for information on a Japanese company, I can find many things, but not really the right thing. Defunct website for a music recording studio, I think? Internet Archive has the site crawled, but only the flash version. Their defunct twitter Some kind of children's art company A Chinese tech company Best I can do is this page, which is their entry on the Nerima Animation Association's website. It uses Kuma in English. |
||||||
All times are GMT - 5 Hours |
||
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group