Forum - View topicHow do i search al lthe etchii anime?
|
Author | Message | |||
---|---|---|---|---|
davidw89
Posts: 3 Location: Australia, NSW, Sydney |
|
|||
Just wondering how i search all those etchii anime/romance etc..
I know some etchii ones (seen): He is my Master Love Hina Green Green TV Onegai Twin/Teacher |
||||
Lupin_333
Posts: 136 Location: Houston, TX |
|
|||
The encyclopedia is your best friend.
|
||||
Samurai CDZ
Posts: 776 Location: Manhattan, KS |
|
|||
And what? Check every single title (currently 5,835) individually? Sorry, no. If your thinking you can run a search, you can't. The encyclopedia fails on this point.
Your best bet is to go to animenfo or anidb and use their genre search functions. |
||||
patch
Posts: 677 Location: New York, NY |
|
|||
I actually requested that particular feature in the suggestion thread, but have yet to see a response. I don't know why this couldn't easily be done, unless the data model is not properly setup in a normalized way (ie, store catgories of an anime in seperate table, one to many with each encyclopedia item). Would be very easy to implement if that was the case, so I'm assuming the data isn't stored this way. |
||||
Samurai CDZ
Posts: 776 Location: Manhattan, KS |
|
|||
The problem is Dan is currently unhappy with the way the genres/demographics are setup and intends to change the system a little when he gets the time. So putting in a search function at that time would be more appropriate.
|
||||
patch
Posts: 677 Location: New York, NY |
|
|||
Bottom line is changing category names would have absolutely no impact on doing searchs against those categories. My belief is the entire data model for how things are stored here seriously needs a revamp so we can get these type of features. Almost seems like the developers are dragging there feat because most likley it's real mess right now |
||||
Bruce Lee
Posts: 715 Location: Seattle, Washington |
|
|||
This is WAAAAAYYYY off topic, but I'm curious as to why the wording for young men is different than the wording for young women. "Shou-" is obviously the "young" meaning part of the first words. Then "-Nen" would obviously mean male, and "-Jo", female. But with older people, it changes. If we assume "Nen" and "Jo" still specify the sex, then why is "Sei" in different places relative to the sex? Seinen fits in with the previous words' structure, but then wouldn't Josei be Seijo? I am also unclear as to the meaning of the word Sei. It seems to have different meanings. Nisei means 2nd Generation. But doesn't it also mean 2nd year, like a sophomore/Junior in High school? How does that corrolate to jo and nen to make them older? |
||||
Shiroi Hane
Encyclopedia Editor
Posts: 7580 Location: Wales |
|
|||
I don't think they're all thinks that translate into English that directly.
I think nen refers to age and shou to little/few and jo to girl. So shounen is few years, shoujo is little girl etc. [edit]should add.. I think that in Japanese, being male dominated, if the gender is not specifically stated then male is implied[/edit] |
||||
dormcat
Encyclopedia Editor
Posts: 9902 Location: New Taipei City, Taiwan, ROC |
|
|||
Seijo (聖女)? Are you talking about Jeanne d'Arc or other canonized female? Seriously, you can't translate romaji into English in this manner. Note that 1) A kanji character usually has multiple meanings 2) A kanji character usually has two or more pronunciations 3) A romaji pronunciation correlates to dozens of kanji. For example, sei can be one of 46 different kanji in MS Japanese IME, and I'd say there are more not included in the database. In your case, -nen (年) literally means "year," and derived from it, "age." So shounen means "the young one." As Shiroi Hane said, this phrase itself is not gender specific but refers to male. Although I have nothing to back this, apparently shoujo was created later than shounen.
As I described above. "Sei" is not a word. seinen (青年) nisei (二世) ninensei (二年生) Got it? |
||||
Zalis116
Moderator
Posts: 6897 Location: Kazune City |
|
|||
To add a little bit of language theory, the problem is that Japanese meaning does not depend on sound alone--one has to know how things are written to understand the meaning. Not only can a given sound have dozens of possible kanji, but kanji are also combined into compounds (like the examples above) that create new and sometimes non-intuitive meanings, like shounen = "few years." Some are more obvious, like 死神 [shinigami] = death + god= "Death God", while others, like 無茶 [mucha] have literal meanings distinct from their actual meanings. "Mucha" means "without tea" based on the meanings of the kanji, but the meaing of the word is "pointless, reckless, absurd, random." But that's part of the fun of learning it
|
||||
Bruce Lee
Posts: 715 Location: Seattle, Washington |
|
|||
Gami is the god part? I thought Kami was god? IIRC, Ga and Ka are the same symbol, hiragana wise, just with the quotes (ten-ten?). Would that then be the same Kanji just pronounced differently? My family name is Taniguchi - My father told me it's Valley + Mouth. I know the kanji for mouth that we use is the same as kuchi - the word I learned for mouth. In this case again, ku and gu are similar hiragana symbols. This leads me to my next Japa-n00b question - are G and K the same/interchangeable? |
||||
dormcat
Encyclopedia Editor
Posts: 9902 Location: New Taipei City, Taiwan, ROC |
|
|||
My goodness -- you are a Japanese-American and you are asking us? See my old post regarding voiced and unvoiced consonants and the usage of dakuten (濁点). |
||||
Bruce Lee
Posts: 715 Location: Seattle, Washington |
|
|||
Actually, I'm only half, and I was raised by my Mom. Most of what I've picked up was through watching Anime. I was just curious, that's all - I do appreciate your help. |
||||
The Frankman
Posts: 1160 Location: Binary Culture HQ |
|
|||
*carefully reads every intelligent response above* Start from the bottom and work your way up. |
||||
All times are GMT - 5 Hours |
||
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group