|
2011-04-04
|
1. |
|
Everyone Looks a Little Grown Up After Spring Break
Haruyasumi ake ha mina chotto otona ni mieru
春休みあけは皆ちょっと大人に見える
|
|
2011-04-11
|
2. |
|
Everyone Looks Pretty Grown Up After Summer Break
夏休みあけも皆けっこう大人に見える
Natsuyasumi ake mo mina kekkou otona ni mieru
|
|
2011-04-18
|
3. |
|
|
|
|
A) |
Use a Calligraphy Pen for New Year's Cards
Nengajou ha fudepen de ike
年賀状は筆ペンでいけ
|
|
|
B) |
The heart comes before chocolate
Kakao yori kokoro
カカオよりココロ
|
|
2011-04-25
|
4. |
|
|
|
|
A) |
Meals Should Be Balanced
Shokuji ha baransu wo kangae ro
食事はバランスを考えろ
|
|
|
B) |
We Are All Warriors in the Battle Against Fate
Hito ha mina unmei to tatakau senshi
人は皆運命と戦う戦士
|
|
2011-05-02
|
5. |
|
It's Too Confusing When Talking About the Poster Girl for a Poster Store, So Call Her a Sandwich Board
Kanbanya no kanbanmusume hamou mendou nande nimai no ita to yobe
看板屋の看板娘はもう面倒なんで二枚の板と呼べ
|
|
2011-05-09
|
6. |
|
Glasses Are Part of the Soul
Megane ha tamashii ( kokoro ) no ichibu desu
メガネは魂(こころ)の一部です
|
|
2011-05-16
|
7. |
|
Glasses Prevent You From Seeing Certain Things
Megane ja mie nai mono ga aru
メガネじゃ見えないものがある
|
|
2011-05-23
|
8. |
|
Nothing lasts forever, etc.
Itsumademo aru to omou na ika ryaku
いつまでもあると思うな以下略
|
|
2011-05-30
|
9. |
|
A Lawless Town Tends to Attract a Bunch of Whoohooey Folk
Muhou no machi ni tsudou ha kyahhō na yatsu bakari
無法の街に集うはキャッホーな奴ばかり
|
|
2011-06-06
|
10. |
|
Ghosts Aren't the Only Ones Who Run Wild Around Graveyards
Hakaba de abareru no ha yuurei dakedehanai
墓場で暴れるのは幽霊だけではない
|
|
2011-06-13
|
11. |
|
Chains of Chivalry
|
|
2011-06-20
|
12. |
|
Iron Town
|
|
2011-06-27
|
13. |
|
'Tis An Honor!
O hikae nasutte !
お控えなすって!
|
|
2011-07-04
|
14. |
|
Odds or Evens
|
|
2011-07-11
|
15. |
|
I Can't Remember a Damn Thing About the Factory Tour
Koujou kengaku toka shoujiki hitotsu taritomo kioku ni nokotte ne e
工場見学とか正直一つたりとも記憶に残ってねェ
|
|
2011-07-18
|
16. |
|
What Happens Twice Can Happen Thrice
Nido aru koto ha sando aru
二度ある事は三度ある
|
|
2011-07-25
|
17. |
|
The Claws of a Crab Can Snip Through a Friendship
Kani no hasami ha kizuna o tatsu hasami
カニのハサミは絆を断つハサミ
|
|
2011-08-01
|
18. |
|
People Forget to Return Stuff All the Time Without Even Realizing It
Hito hashira naiuchini kari paku toiu tsumi wo okashi teiru
人はしらないうちに借りパクという罪を犯している
|
|
2011-08-08
|
19. |
|
The Bathhouse, Where You're Naked in Body and Soul
Sentou deha mi mo kokoro mo maruhadaka
銭湯では身も心も丸裸
|
|
2011-08-15
|
20. |
|
Jugem
|
|
2011-08-22
|
21. |
|
The Name Reveals The Person
Mei wa karada o arawasu
名は体を表す
|
|
2011-08-29
|
22. |
|
"The man's household situation is hard, his heart is soft."
Ossan no katei jijō wa hādo hāto wa sofuto
おっさんの家庭事情はハード ハートはソフト
|
|
2011-09-05
|
23. |
|
"Blue and Red Ecstasy"
Ao to aka no ekusutashī
青と赤のエクスタシー
|
|
2011-09-12
|
24. |
|
So in the second season of Prison Break, they're already broken out of prison, but the name works once you realize that society is a prison
Pu ○ zunbukakeru ikushīzun 2 tte tashika ni mō purikakerukakeru bure ○ ku shi terukedo are wa kono kusatta shakai ga purizun tte kotodakara pu ○ zunbukakeru ikude ii nda yo
プ○ズンブ×イクシーズン2って確かにもうプリ××ブレ○クしてるけどあれはこの腐った社会がプリズンってことだからプ○ズンブ×イクでいいんだよ
|
|
2011-09-19
|
25. |
|
"Everybody loves pajamas"
Hito wa mina pajama-kko
人は皆パジャマっ子
|
|
2011-09-26
|
26. |
|
"Speaking of Crossovers, Don't Forget About Alien vs. Predator"
Korabo ni wa eiri ○ n VS pukakeru detā ga aru no mo oboete oke
コラボにはエイリ○ンVSプ×デターがあるのも覚えておけ
|
|
2011-10-03
|
27. |
|
"Love is neither plus nor minus"
Ai ni purasu mo mainasu mo nashi
愛にプラスもマイナスもなし
|
|
2011-10-10
|
28. |
|
Making It Through Love
Wataru seken wa ai bakari
渡る世間は愛ばかり
|
|
2011-10-17
|
29. |
|
It would take too much effort to make this title sound like a text message subject
Koko no taitoru mo mēru no taitoru mitaina toko mo kangaeru no mendo-shū e
ここのタイトルもメールのタイトルみたいなトコも考えるのメンド臭え
|
|
2011-10-24
|
30. |
|
When you go to a funeral for the first time, you're surprised by how happy the people are
Sōshiki tte hajimete ikuto igaito min'na akarukute bikkuri suru
葬式って初めていくと意外とみんな明るくてビックリする
|
|
2011-10-31
|
31. |
|
The people you tend to forget tend to show up after you forget them
Wasureppoi yatsu wa wasureta koro ni yattekuru
忘れっぽい奴は忘れた頃にやってくる
|
|
2011-11-07
|
32. |
|
Space Ururun Homestay
Uchū bururun taizai-ki
宇宙ブルルン滞在記
|
|
2011-11-14
|
33. |
|
Piggy banks and trash cans
Senryōbako to garakuta no hako
千両箱とガラクタの箱
|
|
2011-11-21
|
34. |
|
Empty planet
|
|
2011-11-28
|
35. |
|
Don't say good-bye Lionel
Sa yo na Raioneru nanka iwa senai
さよなライオネルなんか言わせない
|
|
2011-12-05
|
36. |
|
Please take me skiing
Sessha o sukī nite
拙者をスキーにつれてって
|
|
2011-12-12
|
37. |
|
A vacation in disorientation
Ian ryokō wa iyan dokoo! ?
慰安旅行はイヤンどこォ!?
|
|
2011-12-19
|
38. |
|
You know those year-end parties where you keep drinking until you've forgotten everything that happened the past year? There are a few things you're not supposed to forget
Bōnenkai demo wasurecha ikenai mono ga aru
忘年会でも忘れちゃいけないものがある
|
|
2011-12-26
|
39. |
|
People can only live by forgetting the bad
Hito wa Wasureru Koto de Ikite Ikeru
人は忘れることで生きていける
|
|
2012-01-09
|
40. |
|
We are all hosts, in capital letters
Arufabetto hyōki de jinrui Mina hosuto
アルファベット表記で人類みなホスト
|
|
2012-01-16
|
41. |
|
Girls like Vegeta, guys like Piccolo
On'na wa bejīta suki otoko wa pikkoro-suki
女はベジータ好き 男はピッコロ好き
|
|
2012-01-23
|
42. |
|
Draw your life on the canvas we call manga
Manga to iu gafu ni jinsei to iu fude de e o egake
漫画という画布に人生という筆で絵を描け
|
|
2012-01-30
|
43. |
|
Check it out!!
|
|
2012-02-06
|
44. |
|
Thorny and Rosy
Ibara gaki to bara gaki
茨ガキと薔薇ガキ
|
|
2012-02-13
|
45. |
|
Festival of Thornys
Aku gaki-domo no saiten
悪ガキどもの祭典
|
|
2012-02-20
|
46. |
|
Letter From Thorny
Bara gaki kara no tegami
バラガキからの手紙
|
|
2012-02-27
|
47. |
|
Madaodog Madaonaire
Madaodoggu madaonea
マダオドッグマダオネア
|
|
2012-03-05
|
48. |
|
Presents Are Meant To Be Given Early
Okurimono wa o hayameni
贈り物はお早めに
|
|
2012-03-12
|
49. |
|
New Year's Envelopes Are Perfect for Dirty Jokes
Otoshidama wa × neta to no aishō ga batsugun
お年玉は×ネタとの相性がバツグン
|
|
2012-03-19
|
50. |
|
When Sleeping Under a Kotatsu, Make Sure You Don't Burn Your Balls
Kotatsu de neru toki wa ○-dama juku shinai yō kiwotsukero
コタツで寝るときは○玉熟しないよう気をつけろ
|
|
2012-03-26
|
51. |
|
We're Sorry
|
|
2012-10-04
|
52. |
|
Sutorēto Pama ni Warui Yatsu wa Inai/Kinpatsu Sutopā ni Roku na Yatsu wa Inai
ストレートパーマに悪い奴はいない/金パツストパーにロクな奴はいない
Start of the Enchousen continuation of Gin Tama' and the start of the Kin Tama arc.
|
|
|
A) |
Nobody with Natural Straight Hair Can Be That Bad
|
|
|
B) |
Nobody with Straight Blond Hair Can Be That Good
|
|
2012-10-11
|
53. |
|
Kintoki and Gintoki
|
|
2012-10-18
|
54. |
|
Kin-san's Kintama
|
|
2012-10-25
|
55. |
|
The Meaning of a Main Character
End of the Kin Tama arc. New episodes return January 10, 2013.
|
|
2013-01-10
|
56. |
|
The Prostitute That Turns the Tables
Start of the Courtesan of the Nation arc
This is the first new episode of the Enchousen continuation following the hiatus of classic reruns
|
|
2013-01-17
|
57. |
|
I Daresay We're In The Palace!!
Denchūdegozaru!!
殿中でござる!!
|
|
2013-01-24
|
58. |
|
Five Pinkies
|
|
2013-01-31
|
59. |
|
Pinky Swear
|
|
|
261. |
|
Unsettling Moon (2013 - 02 - 07)
|