You are welcome to look at the talkback but please consider that this article is over 17 years old before posting.
Forum - View topicBuried Garbage - Dubbed Songs FROM HELL!!!
Goto page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Next Note: this is the discussion thread for this article |
Author | Message | |||
---|---|---|---|---|
LydiaDianne
Posts: 5634 Location: Southern California |
|
|||
Those were...bad. No, BEYOND bad.
And those songs are probably one reason why some people froth at the mouth concerning dubs. |
||||
kaleidostars
Posts: 6 |
|
|||
ooooooooo mann. Yes, and now I've got the dang Psycho Diver song in my head.
Eeeeehh. |
||||
1stAgent
Posts: 36 Location: Wisconsin |
|
|||
I for one am totally in favor of dubbing insert songs. I write singable English lyrics for anime songs, and I get overwhelmingly good response when I perform them at karaoke. Dubbed anime songs can be done and they can be done well.
But God, those were awful. I can barely tolerate the "pleasant, though clearly a little amateur sounding" ones that were mentioned. It's probably more trouble than it's worth for dubbers, but it can be done. By not half-assing the production and with just a little attention to the lyrics and using, oh I don't know, meter and rhythm, they can be good. Those failures back in the day just ruin it for the rest of us who maintain that one success increases a dub's value ten-fold. Best transfer from English to Japanese on an insert song still has to be Slayers Next. After a so-so attempt at English, Lina yells "Now in Japanese!" before the full production. |
||||
Splitter
Posts: 1276 Location: Knockin' on Heaven's Door |
|
|||
Wow, these are pretty bad. I still hold them higher than original English songs for various series... *eyes the diabolically awful Cardcaptor Sakura dub op*
But it's not like all dub songs are bad. Laura Bailey's rendition of the Fruits Basket ED is a triumph over the original IMO, and anything that comes forth from Cristina Vee is absolute gold. |
||||
Key
Moderator
Posts: 18517 Location: Indianapolis, IN (formerly Mimiho Valley) |
|
|||
Really? I always found the song in Key The Metal Idol to be a pretty fair mimicking of the styles of the originals. |
||||
GATSU
Posts: 15620 |
|
|||
Another "dog ate my homework" type of excuse from Viz as usual. Anyway, so is the Japanese version on the dvd? I'm also kind of surprised you didn't mention the Pioneer dubs of Tenchi. |
||||
GTO Neko
Posts: 94 |
|
|||
Alot of the ones from Pioneer were actually done well with the openings and endings, but some of the inserts, I'll have to admit at least in the series weren't so hot, at least not to the point of the ones mentioned on the list. *shivers* |
||||
Murasakisuishou
Posts: 1469 Location: NE Ohio |
|
|||
I don't know, the Psycho Diver one isn't that bad (aside from the rapping part). At least the VA can sing relatively well, compared to the clip from Ranma.
And now I've got the song stuck in my head. |
||||
Zalis116
Moderator
Posts: 6902 Location: Kazune City |
|
|||
Ha ha, I love the "You Fail"-style thumbs down sequence at the end of that montage. I'm glad I wasn't exposed to most of those bad song dubs "back in the day", although I could never forget (no matter how I try) some classics like "Fighting evil by moonlight, winning love by daylight / Never running from a real fight, she is the one called Sailor Moon!" But with increased cooperation between Japanese and US companies, better storage and preservation of those music/effects tracks and karaoke versions, and improvements of dubbing in general, dubbed anime songs have come a long way. I've liked most of Funimation's dubbed OP/ED songs in recent years, in some cases more than the originals, as with Desert Punk. And it's true that licensors cracked down on the practice -- rumor has it that Media-Blasters was forced to stop using their dubbed songs in Ruroni Kenshin when someone on the Japanese side complained. And Funi said that they wanted to dub the Tsubasa Chronicles songs, but couldn't get permission.
I'm in agreement with 1stAgent on dubbing insert songs, as long as the dubs can be done well; it's simply more natural and better for enjoyment of the dub if songs sung by characters are in English. (No need to dub random insert songs that just happen to play during an episode). But I can tolerate switching over to Japanese for character-sung insert songs, like in episode 18 of Love Hina -- that dub was already ridiculously bad, and I'm sure trying to dub that song would've made things even worse. As long as those insert songs are subtitled in the secondary subtitle track, viewers can survive. You'd think that would be common sense, but I'm looking at you Viz, and your Full Moon releases For the best examples of dubbed insert songs in recent releases, I can't think of anything that surpasses Nerima Daikon Brothers and Beck. It's staggering to hear the Ayres brothers talk at conventions about all the recording, rewriting, and remixing processes that went into making those songs as high-quality as possible, under all the time, content, flap, and legal limitations they were under. |
||||
icepick314
Posts: 486 Location: Back in the Good Ol' US of A |
|
|||
except for Beck and Fruits Basket, most of Funimation's attempts are pretty damm bad...
one of the most horrid dubbing including the song is from Suzuka...makes my hair stand up from pure fright...the whole cast just didn't seem to fit the character not to mention the opening song, which isn't that great to begin with, just comes in too pathetically... Kiddy Grade songs are pretty bad too....too bad that it's great series...also dubbing, while it's not bad, it's just that i just couldn't watch it in English for more than 3 episodes... thank god they didn't dub songs from Full Metal Alchemist...that series had some of the best openings and closings around.... |
||||
TsukasaElkKite
Posts: 4032 |
|
|||
These are absolutely horrid.
I prefer when they leave the songs in the original language and just sub them. The only exceptions are Beck and Fruits Basket (and to some extent D.N.Angel) |
||||
areaseven
Encyclopedia Editor
Posts: 1486 Location: Makati, Philippines |
|
|||
FYI, on the "Tendo Family Christmas Scramble" episode of Ranma 1/2 OAV, female Ranma was still voiced by Brigitta Dau before she got canned. She was the main reason why I hated Viz's dubbing the first time around.
|
||||
Son Biggie
Posts: 59 |
|
|||
wow two of those song took me way back to my High schools days and yes both of them were bad..... oh so bad..
|
||||
Seif
Posts: 458 |
|
|||
AHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH!
{MODERATION NOTE: I feel with you, man. I really do. But could you break off the screaming for a second and actually contribute something to the discussion? -- abunai} |
||||
Cicatriz
Posts: 66 Location: Reno, Nevada |
|
|||
Oh god, insulting the Galaxy Fraulein Yuna songs is kinda like a stab in my heart. Sure, they're not amazing, but come on, they fit into the ridiculousness of the series. [And I actually really like the song they sing at the end of the OAV. Except for "The universe has spirling arms", what kind of line is that? Most of the lines, in fact, sound like they were picked out of a hat and thrown together] I think the concert song is cute, at least.
In fact, every thing in Galaxy Fraulein Yuna is cute. I'll always love that series [I need to play the games.] The theme songs for MKR . . . while they'll always have a place in my heart, the singing is SO high pitched, I don't think I can stand it like I used to be able to when I got into the series when I was like . . . 11. [But when you're 11, everything is gold.] It's so weird to watch the series now on DVD and be like "Shoot, I liked this song? Why?" And I love the Key The Metal Idol dub songs are gorgeous, in my opinion. I wish the boxset I bought had a CD with the dub songs on it instead of the Japanese CD it came with. |
||||
All times are GMT - 5 Hours |
||
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group