×
  • remind me tomorrow
  • remind me next week
  • never remind me
Subscribe to the ANN Newsletter • Wake up every Sunday to a curated list of ANN's most interesting posts of the week. read more

Forum - View topic
pronunciation.


Goto page 1, 2  Next

Anime News Network Forum Index -> General -> Anime
View previous topic :: View next topic  
Author Message
JETBLACK87



Joined: 14 Apr 2002
Posts: 1073
PostPosted: Thu Jan 16, 2003 2:13 pm Reply with quote
I have some questions about the pronunciation of some anime and anime terms.

1: Manga.

2: Lupin. of CN they say "Lupahn"

3. Neon Genesis Evangelion.


and anyother commonly mispronounced words.
Back to top
View user's profile Send private message AIM Address My Anime
Aaron White
Old Regular


Joined: 23 Aug 2002
Posts: 1365
Location: Birmingham, Alabama
PostPosted: Thu Jan 16, 2003 2:22 pm Reply with quote
1. Rhymes with "Ranma."

2. I think the TV pronunciation is correct, because the name comes from a French character who inspired the manga. The manga is actually Lupin III, implying that he's the grandson of the original french thief.

3. LAST YE-ar at MAr-ien-bad.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website My Anime
Dan42
Chief Encyclopedist


Joined: 02 Jan 2002
Posts: 3794
Location: Montreal
PostPosted: Thu Jan 16, 2003 3:01 pm Reply with quote
Both the ga of Manga and the ge of Evangelion are hard g's, pronunced like the g in "guitar"

ay-va-n-gay-lee-on
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website AIM Address My Anime My Manga
cookie
Former ANN Editor in Chief


Joined: 02 Jan 2002
Posts: 2460
Location: Do not contact me for support.
PostPosted: Thu Jan 16, 2003 3:03 pm Reply with quote
JETBLACK87 wrote:
I have some questions about the pronunciation of some anime and anime terms.


This site has sounds of each of the kana...

... and while you might not have an interest in learning the writing, there are sample sounds for each character.

At the very least, take a look at the first dan: A I U E O. Those vowels are the same throughout all Japanese. If you want, look through some of the other lists and get a feel for the consonants.

There are very few unique sounds in the Japanese language. The grammar is horrendous, but the phonetics of Japanese are quite simple.

1: Manga.

Say "ah" or "father". That's the sound of the Japanese "A".

Ma n ga -> "Mahn gah"

It's not the "a" in "Angst".. which is what Manga Entertainment used in their logo for a number of years.

2: Lupin. of CN they say "Lupahn"

Yes, that's correct. The original Japanese characters read "Ru pa n", and AnimEigo released some stuff under that name..

... but "Lupin" was the name used by Maurice Leblanc for his novels, from which Lupin's personality and style are drawn from.

so as a compromise between East and West, the name is "Lupin" but the pronunciation is "Lupan"..

3. Neon Genesis Evangelion.

The original Japanese reads E (u*) a n ge ri o n...

The first part ("Evan") sounds just like the proper name "Evan"

"ge ri" sounds very similar to the proper name "Gary".. except instead of an "R", switch it with an "L" instead..

I won't delve into why I've marked the 'u' as being different, and why it suddenly sounds like a 'v' even though there is no true 'v' sound in Japanese. Just take it at face value that it is correct. :)

(.... and, technically, it starts with a 'we' not an 'e'... compare the E and WE katakana on the page I linked above... and then compare with the Japanese title (found here: evangelion title)
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website My Anime My Manga
colin



Joined: 23 Dec 2002
Posts: 27
PostPosted: Thu Jan 16, 2003 4:49 pm Reply with quote
Well, according the to dictionary, evangelical is pronouced with a long e, not the hard "eh" sound like in the name evan. So I had always assumed that evangelion shares the same long e.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Ramen



Joined: 15 Feb 2002
Posts: 346
Location: San Jose
PostPosted: Thu Jan 16, 2003 9:14 pm Reply with quote
Cookie wrote:

(.... and, technically, it starts with a 'we' not an 'e'... compare the E and WE katakana on the page I linked above... and then compare with the Japanese title (found here: evangelion title)

Whoa, I had always assumed it was a stylized version of the katakana 'e' They didn't teach about the 'wi' and 'we' kana when I took Japanese. (probably because they are not used in modern Japanese) Thanks for the lesson.

colin wrote:

Well, according the to dictionary, evangelical is pronouced with a long e, not the hard "eh" sound like in the name evan. So I had always assumed that evangelion shares the same long e.

The japanese pronunciation is not debatable and has the hard 'e' like 'Evan' and the hard 'g' like 'Gary'. However, I've heard many people pronounce it with the long 'e' and the soft 'g' like the English word 'evangelical' I assume this is just a westernizing of the word and not necessarily incorrect. I think both are acceptable.
Back to top
View user's profile Send private message AIM Address ICQ Number My Anime
colin



Joined: 23 Dec 2002
Posts: 27
PostPosted: Thu Jan 16, 2003 11:57 pm Reply with quote
Yeah, I think its a tough call since Evangelion isn't even the true Japanese title, and its a western word Rolling Eyes
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Tempest
I Run this place.
ANN Publisher


Joined: 29 Dec 2001
Posts: 10474
Location: Do not message me for support.
PostPosted: Fri Jan 17, 2003 12:26 am Reply with quote
Aaron White wrote:
2. I think the TV pronunciation is correct, because the name comes from a French character who inspired the manga. The manga is actually Lupin III, implying that he's the grandson of the original french thief.


Actually, in French Lupin is pronounced roughly lupehn.

And I believe he is the great nephew of Arsèn Lupin.

See cookie's answer for why it is pronouced Lupan.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail My Anime My Manga
Magister_L



Joined: 20 Aug 2002
Posts: 200
Location: California
PostPosted: Fri Jan 17, 2003 12:43 am Reply with quote
i sometimes see trigun being pronounced as tree gun or is that the correct pronounciation. Or is it tri as in triangle gun
Back to top
View user's profile Send private message AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
Emerje



Joined: 10 Aug 2002
Posts: 7434
Location: Maine
PostPosted: Fri Jan 17, 2003 1:41 am Reply with quote
Magister_L wrote:
i sometimes see trigun being pronounced as tree gun or is that the correct pronounciation. Or is it tri as in triangle gun


If you know the show then you'll know that it's tri as in 3, three guns. Wink Though I've heard a lot of people prnounce it like you would trigger.

Emerje
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website My Anime My Manga
ANN_Bamboo
ANN Contributor


Joined: 05 Jan 2002
Posts: 3904
Location: CO
PostPosted: Fri Jan 17, 2003 2:45 am Reply with quote
Evangelion is pronounced Ay-von-gay-lee-own. In the 5-CD set they released (S2 Works), there were multiple tracks of some dude repeating the series name over and over again, and that's how they pronounced it.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
cookie
Former ANN Editor in Chief


Joined: 02 Jan 2002
Posts: 2460
Location: Do not contact me for support.
PostPosted: Fri Jan 17, 2003 3:06 pm Reply with quote
Ramen wrote:
Whoa, I had always assumed it was a stylized version of the katakana 'e' They didn't teach about the 'wi' and 'we' kana when I took Japanese. (probably because they are not used in modern Japanese) Thanks for the lesson.


You'll also see the character used in 'Ebisu' and certain other 'old' areas of Japan..

However, エヴァ (Eva) is how Gainax writes it on its homepage.. and AFAIK has always written it like that in unstylized text...

and 'we' and 'e' both look very very similar..
... so maybe i'm wrong. *shrug*
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website My Anime My Manga
caulfield



Joined: 27 Nov 2002
Posts: 80
Location: Los Angeles, CA
PostPosted: Fri Jan 17, 2003 4:55 pm Reply with quote
WOW! Someone else here knows about "Last Year at Marienbad"?!?! Yer really something Aaron. The comparison even makes sense in a critical light. Its funny too, because just two nights ago I went to see the newest Russian flick, called "Russian Ark" which is like two hours of a man walking through a museum WITH NO CUTS (two hours! no cuts!). Standing outside in line, I whispered to my friend "My god man, look at this audience... These are all people who would actually watch a late showing of Last Year at Marienbad in a theatre just to talk about it for hours afterwards... You sure you want to see this?"
Back to top
View user's profile Send private message
Quintron



Joined: 14 Feb 2003
Posts: 19
Location: japan
PostPosted: Fri Feb 14, 2003 12:47 pm Reply with quote
the big problem is that the titles are in japanese. so, even if its supposed to be an "english" word, the title is still read as though it was a japanese word.

and therefore, to say the title in english is actually wrong all together, and debating an improper english pronunciation verses another improper english pronunciation is just running in circles...

evangelion is pronounced "e-va-n-ge-ri-o-n"

thats how the creators titled it, and is therefore the correct pronunciation.

that goes for all other anime titles, and character names, even if they are english in origin.

so i guess, ones pronunciation preference lies in ones sub/dub preference.

if your going to go to the extreme of saying that dubs are terrible, then you shouldnt use the "dubbed english" title...

call it whatever you want, as long as you and the person your talking to knows whats being discussed, no big deal...
Back to top
View user's profile Send private message
Case



Joined: 09 Apr 2002
Posts: 1016
PostPosted: Fri Feb 14, 2003 5:25 pm Reply with quote
Quintron wrote:
so i guess, ones pronunciation preference lies in ones sub/dub preference.


Idealistically... Maybe. But in real life, I don't think it really holds true.

If a member of a Sailor Moon message board insists upon calling the series Sera Mun and insists that others should do so... that person is just going to be considered an overzealous extremist. In America, the series is known as Sailor Moon. Plain and simple. Fan and commercial translations dictate that, and fandom in general accepts it. Even suggesting that it should be otherwise is a bit like yelling at the sky for not being your favorite color.

How exactly official translations should be worked out, and what should be done when different translators disagree, I don't know. But I don't think that sticking strictly to the conventions of a foreign language is the answer. It just doesn't make much sense in practice.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Reply to topic    Anime News Network Forum Index -> General -> Anime All times are GMT - 5 Hours
Goto page 1, 2  Next
Page 1 of 2

 


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group