View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
|
pachy_boy
Joined: 09 Mar 2006
Posts: 1341
|
Posted: Mon Sep 28, 2009 6:04 am
|
|
|
This would have been a very interesting panel to sit through. With the demise of Central Park Media, are Veronica Taylor, Tom Wayland and Rachael Lillis still doing stuff, or just went there as guests?
|
Back to top |
|
|
neocloud9
Joined: 06 Oct 2008
Posts: 1178
Location: Atlanta, GA
|
Posted: Mon Sep 28, 2009 8:56 am
|
|
|
Well, we know Veronica Taylor will be in the new Slayers dub...
This sounds like a very, very cool panel. I would've loved to have been there!
|
Back to top |
|
|
PetrifiedJello
Joined: 11 Mar 2009
Posts: 3782
|
Posted: Mon Sep 28, 2009 9:07 am
|
|
|
Quote: | Makino was equally surprised to learn that U.S. voice actors are often forced to give a "cold read," seeing the animation and script for the first time when they come into the studio. |
Several extras on DVDs have also stated this, and it's always lead me to ask why.
How in the world can a VA know the character "cold"?
More importantly, why the need to cast given the talent pool of the actors each distributor tends to work with?
I mean, how hard would it be to say "Kira, we'd like you to voice this character similarly as you did with Ayumu in Azumanga Daioh."
Seriously, it's not as though the library of talent is difficult to find.
[/sarcasm]
No matter. Just keep on churning out the dub stuff and I'll remain happy.
Hear that Sentai Filmworks? Dub, damn it.
|
Back to top |
|
|
RogueJedi86
Joined: 18 Aug 2006
Posts: 501
|
Posted: Mon Sep 28, 2009 10:42 am
|
|
|
pachy_boy wrote: | This would have been a very interesting panel to sit through. With the demise of Central Park Media, are Veronica Taylor, Tom Wayland and Rachael Lillis still doing stuff, or just went there as guests? |
Well Veronica Taylor voices Cosmos in Dissidia Final Fantasy, which is mostly an LA dub, so she is getting some work at the least. No idea on the other 2, you'd probably have to check their ANN pages for recent credits.
*edit*
And the Japanese VAs get a script a few days before dubbing, that's cool. Why can't they e-mail over a script excerpt to English VAs? It can't be that hard, and it'd let them practice a little.
|
Back to top |
|
|
Ashen Phoenix
Joined: 21 Jun 2006
Posts: 2947
|
Posted: Mon Sep 28, 2009 11:33 am
|
|
|
[quote="PetrifiedJello"]
Quote: | No matter. Just keep on churning out the dub stuff and I'll remain happy.
Hear that Sentai Filmworks? Dub, damn it. |
Agreed.
|
Back to top |
|
|
mufurc
Joined: 09 Jun 2003
Posts: 612
|
Posted: Mon Sep 28, 2009 11:46 am
|
|
|
PetrifiedJello wrote: | I mean, how hard would it be to say "Kira, we'd like you to voice this character similarly as you did with Ayumu in Azumanga Daioh." |
Maybe the voice actor doesn't remember how exactly s/he played that role. Or maybe it's not the exact voice/style they need. Ayumu and Chara X are not one and the same, after all.
RogueJedi86 wrote: | And the Japanese VAs get a script a few days before dubbing, that's cool. Why can't they e-mail over a script excerpt to English VAs? It can't be that hard, and it'd let them practice a little. |
Practice what, their Japanese? O_o And how would they know which VAs should they mail the scripts, especially if the show is not licensed yet?
|
Back to top |
|
|
RogueJedi86
Joined: 18 Aug 2006
Posts: 501
|
Posted: Mon Sep 28, 2009 11:54 am
|
|
|
mufurc wrote: |
RogueJedi86 wrote: | And the Japanese VAs get a script a few days before dubbing, that's cool. Why can't they e-mail over a script excerpt to English VAs? It can't be that hard, and it'd let them practice a little. |
Practice what, their Japanese? O_o And how would they know which VAs should they mail the scripts, especially if the show is not licensed yet? |
I mean when they're dubbing a show that has been licensed. It's not like they only finish the translations and adaptations the same day they go into the studio to dub. Imagine if Dub VAs got the script for the first episode a few days before they have to go in to dub. It could make for a far smoother voice performance in the show, without the usual "wait 10 episodes while all the VAs get used to the roles". These "only start working on the voice when you get in the booth with the script for the first episode's dubbing" bits aren't easy on the VAs.
Just e-mail the script to the VA a couple days before they go in, so they can practice before they hit the booth. It wouldn't hurt at all, just make the VAs sign a contract where they promise not to distribute the script to others.
|
Back to top |
|
|
Ktimene's Lover
Joined: 23 Apr 2005
Posts: 2242
Location: Glendale, AZ (Proudly living in the desert)
|
Posted: Mon Sep 28, 2009 12:46 pm
|
|
|
I was listening to a clip on how Veronica was talking about the new and old Pokemon voice actors. It's upsetting Rachael has brought back to incidentals on Pokemon but they haven't asked her good friend Veronica to be Ash.
|
Back to top |
|
|
jr240483
Joined: 24 Dec 2005
Posts: 4458
Location: New York City,New York,USA
|
Posted: Mon Sep 28, 2009 1:06 pm
|
|
|
neocloud9 wrote: | Well, we know Veronica Taylor will be in the new Slayers dub...
This sounds like a very, very cool panel. I would've loved to have been there! |
Now that's a susprise.Cause after pokemon season 8,i preety much Taylor along with Dan Green (Yugi Moto) only does kids based series now cause they've done those kids based anime series licensed by 4kids after those series were complete,especially the new yugioh series where the VA as multiple characters on GX and on 5d's
Also Green played as some characters in the PUSA version of pokemon diamond & pearl as the Canalave Gym leader Byron so it comes as a susprise cause the last anime series they did that wasn't for all ages was Media Blasters dub version of Samuari Deeper Kyo where ironaclly those 2 were the main characters.
|
Back to top |
|
|
The_Libertarian_Otaku
Joined: 11 Sep 2008
Posts: 189
|
Posted: Mon Sep 28, 2009 1:30 pm
|
|
|
Ashen Phoenix wrote: |
PetrifiedJello wrote: | No matter. Just keep on churning out the dub stuff and I'll remain happy.
Hear that Sentai Filmworks? Dub, damn it. |
Agreed. |
Amen. I'm not touching Clannad, Indian Summer, Ghost Hound, or Princess Resurrection until Sentai does things CORRECTLY! (Read: Dub their shit!)
Ditto much of RightStuf's catalog. No way I'm touching Emma until they give it the dub it rightfully deserves! (That show's set in Victorian England, goddamn it! THEY'RE NOT EVEN SUPPOSED TO BE SPEAKING JAPANESE!)
|
Back to top |
|
|
Shiroi Hane
Encyclopedia Editor
Joined: 25 Oct 2003
Posts: 7584
Location: Wales
|
Posted: Mon Sep 28, 2009 4:52 pm
|
|
|
The_Libertarian_Otaku wrote: | Ditto much of RightStuf's catalog. No way I'm touching Emma until they give it the dub it rightfully deserves! (That show's set in Victorian England, goddamn it! THEY'RE NOT EVEN SUPPOSED TO BE SPEAKING JAPANESE!) |
It was made in Japan however. Would you refuse to watch, say, "The Boy in the Striped Pyjamas" in English because the characters are supposed to be speaking German?
|
Back to top |
|
|
Zalis116
Moderator
Joined: 31 Mar 2005
Posts: 6902
Location: Kazune City
|
Posted: Mon Sep 28, 2009 6:37 pm
|
|
|
The_Libertarian_Otaku wrote: |
Ashen Phoenix wrote: |
PetrifiedJello wrote: | No matter. Just keep on churning out the dub stuff and I'll remain happy.
Hear that Sentai Filmworks? Dub, damn it. |
Agreed. |
Amen. I'm not touching Clannad, Indian Summer, Ghost Hound, or Princess Resurrection until Sentai does things CORRECTLY! (Read: Dub their shit!)
Ditto much of RightStuf's catalog. No way I'm touching Emma until they give it the dub it rightfully deserves! (That show's set in Victorian England, goddamn it! THEY'RE NOT EVEN SUPPOSED TO BE SPEAKING JAPANESE!) |
How about we keep discussion to the panel, instead of the usual "Complain about every sub-only release ever anytime anything involving DVDs, dubs, or actors is mentioned" routine? It's getting old.
|
Back to top |
|
|
Ktimene's Lover
Joined: 23 Apr 2005
Posts: 2242
Location: Glendale, AZ (Proudly living in the desert)
|
Posted: Mon Sep 28, 2009 7:35 pm
|
|
|
I agree, Zalis116. There are other places to rant about that. I saw YouTube videos of the dub actors/actresses today at school. Jamie even brought up Maddie Blaustein.
|
Back to top |
|
|
Cait
Joined: 29 May 2008
Posts: 503
|
Posted: Mon Sep 28, 2009 8:22 pm
|
|
|
RogueJedi86 wrote: |
Well Veronica Taylor voices Cosmos in Dissidia Final Fantasy, which is mostly an LA dub, so she is getting some work at the least. No idea on the other 2, you'd probably have to check their ANN pages for recent credits. |
Rachael Lillis is in Genshiken (she plays Ohno), so that's a little work she gets when Media Blasters does their rare dubs of things (she was also in Rightstuf/Nozomi's Gravitation a few years back), so it seems there is still a bit of a market left for New York anime dubbing. Though, it is true that with CPM out of the picture and the economy being what it is, it must be fewer and farther between for NY VAs.
|
Back to top |
|
|
configspace
Joined: 16 Aug 2008
Posts: 3717
|
Posted: Tue Sep 29, 2009 7:17 am
|
|
|
Quote: | "because," Taylor added, "we go in one at a time." In Japan, on the other hand, all the actors are recorded together, and there are sometimes thirty actors in the same studio competing for only four microphones. When recording an ongoing series like Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE, the cast see each other every day for weeks at a time. |
That's interesting. I wonder how much and what kind of a difference that makes aside from time..
|
Back to top |
|
|
|