Forum - View topicErrors in Jewelpet Kira☆Deco Entry
|
Author | Message | ||
---|---|---|---|
Gamlin
Posts: 136 Location: Philippines |
|
||
Entry is in here: anime#14061
So I find a lot of errors here: The picture posted is Wrong. (WHY is it using the same picture from Jewelpet the Movie: Sweet Dance Princess??) The Opening and Ending themes are Mixed up, no seriously. (I just watched the anime and I know the real OP/ED) Whoever added it didn't do a good job clarifying the whole thing. I for once needed this to be fixed immediately. NOW! |
|||
|
|||
Gamlin
Posts: 136 Location: Philippines |
|
||
Oh yeah last thing: In the Cast List, it should be Coal not Call. Because using a machine translator helps, it doesn't always get the perfect translation
|
|||
|
|||
EmperorBrandon
Encyclopedia Editor
![]() Posts: 2223 Location: Springfield, MO |
|
||
I've removed the incorrect picture and corrected the opening and ending theme information.
|
|||
|
|||
Gamlin
Posts: 136 Location: Philippines |
|
||
Thanks. Can you do about the changing Call to Coal? |
|||
|
|||
EmperorBrandon
Encyclopedia Editor
![]() Posts: 2223 Location: Springfield, MO |
|
||
Already done. |
|||
|
|||
Gamlin
Posts: 136 Location: Philippines |
|
||
Thanks. Ok...update! I find something strange on the human character's name and this time it bugged me a lot.
So pretty much this is their true names of the KiraDeco 5: Pink Oomiya / Pink Retsu Akagi / Red Aokishi Ozaki / Blue Midori Akagi / Green Koichi Furano / Yellow Again, please change it. It's a translation error. |
|||
|
|||
EmperorBrandon
Encyclopedia Editor
![]() Posts: 2223 Location: Springfield, MO |
|
||
Fixed these up best I could, but on these two:
Japanese Wikipedia gives different readings: 青騎士 with furigana ブルーナイト (which would be pronounced "Blue Knight", not "Aokishi") 黄一 with furigana きいち (which would be pronounced "Kiichi", not "Koichi") Do you have any sources for the alternatives? Which way are they pronounced in the series? |
|||
|
|||
Shiroi Hane
Encyclopedia Editor
![]() Posts: 7585 Location: Wales |
|
||
Is it a case where the character has a name written in Japanese but given an English reading, like Light from Death note and "Pegasus" from Haganai?
The official site says "青騎士と書いてブルーナイト". It doesn't give a reading for 黄一 though. |
|||
|
|||
All times are GMT - 5 Hours |
||
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group