View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
|
Animefan16
Joined: 24 Apr 2004
Posts: 1021
|
Posted: Sun Aug 08, 2004 9:44 pm
|
|
|
Most people complain about americanizing anime but there are times when it works.
FLCL: They replaced some references to Japanese bands with american bands.
Case Closed: They changed the names but it doesn't affect story.
Any other examples?
|
Back to top |
|
|
Annie_Jr
Joined: 05 Jun 2004
Posts: 424
Location: New Mexico (boring...)
|
Posted: Sun Aug 08, 2004 9:51 pm
|
|
|
In the Sailor Moon SuperS movie dub, the character names were still the same with the original VA's, but the story remained the same. I think...
|
Back to top |
|
|
jsyxx
|
Posted: Sun Aug 08, 2004 10:20 pm
|
|
|
Oh boy, so thats how that RATM reference got in there. Yea, I'm not so happy about that one.
|
Back to top |
|
|
DragonofHeaven
Joined: 08 Aug 2004
Posts: 115
|
Posted: Sun Aug 08, 2004 10:30 pm
|
|
|
It's network television so I don't complain since we are lucky enough to watch it without shelling out 25$ a DVD. Anyway, Americanization of anime is supposed to get people new to the anime scene to relate to the series. It's like 'Ah, I know that band!' Apparantly, few of the more hardcore fans take a fancy to this idea but we can't really do anything; other than spend our money on their unedid versions. Such edited anime is like a little taste, or a preview; if you want it more raw, then you have to buy the DVDs. It is considered extortion at its worst by some people...*lol*
|
Back to top |
|
|
Nagisa
Moderator
Joined: 19 Aug 2003
Posts: 6128
Location: Atlanta-ish, Jawjuh
|
Posted: Sun Aug 08, 2004 11:28 pm
|
|
|
J-Syxx wrote: | Oh boy, so thats how that RATM reference got in there. Yea, I'm not so happy about that one. |
I'd rather hear the Chili Peppers & RAtM and understand the bit than get lost on the original references of Yuzu, 19, Oh-sama, Watana Baby, & Kaji Hideki. I don't even think most J-rock fans have heard of those.
|
Back to top |
|
|
cyrax777
Joined: 05 Mar 2003
Posts: 1825
Location: the desert
|
Posted: Sun Aug 08, 2004 11:52 pm
|
|
|
Nagisa wrote: |
J-Syxx wrote: | Oh boy, so thats how that RATM reference got in there. Yea, I'm not so happy about that one. |
I'd rather hear the Chili Peppers & RAtM and understand the bit than get lost on the original references of Yuzu, 19, Oh-sama, Watana Baby, & Kaji Hideki. I don't even think most J-rock fans have heard of those. |
same Witch is why I dont mind the Lupin the 3rd dub changes.
since the original refrenences were to 70/80's japan pop culture. plus its on tv so doesnt cost me a dime beyond my cable bill.
As long as the sub track is there on the dvd im happy.
|
Back to top |
|
|
jsyxx
|
Posted: Mon Aug 09, 2004 12:36 am
|
|
|
I just don't like RATM. And those changes fit because the show was set during the 90's as oposed to the late 70's. Plus lines like "Lupins as strong as Shaq!" are just jarring as hell. I want someone to prove to me that line was actually used to be a reference to 70's Japanese culture, because I have serious doubts.
|
Back to top |
|
|
shadow_guyver
Joined: 14 Jul 2004
Posts: 307
Location: Tokyo, Japan
|
Posted: Mon Aug 09, 2004 1:51 am
|
|
|
Animefan16 wrote: |
Case Closed: They changed the names but it doesn't affect story.
|
To hear some Initial D fans, changing the names inherently ruins the story . Of course that's total bs, but they're entitled to thier opinions.
|
Back to top |
|
|
Haiseikoh 1973
Joined: 24 Apr 2004
Posts: 1590
Location: Waiting for the Japanese 1000 Gunieas.
|
Posted: Mon Aug 09, 2004 1:59 am
|
|
|
shadow_guyver wrote: |
To hear some Initial D fans, changing the names inherently ruins the story  . Of course that's total bs, but they're entitled to thier opinions. |
Changing the names, removing the original BGM for Out-of-Synch BGM courtesy of DJ Milky, etc. etc.....
|
Back to top |
|
|
Tony K.
 Subscriber
Moderator
Joined: 18 Nov 2003
Posts: 11507
Location: Frisco, TX
|
Posted: Mon Aug 09, 2004 3:57 am
|
|
|
I think they Americanized some of the jokes in Azumanga Daioh, which makes no sense since the original jokes were supposed to be from Japanese to "Engrish."
I didn't care too much for those, but I give them credit for trying something.
|
Back to top |
|
|
nagashi
Joined: 03 Mar 2004
Posts: 78
Location: michigan
|
Posted: Mon Aug 09, 2004 9:45 am
|
|
|
I don't think it EVER works, and the changes list above are reason enough for me NOT to buy the legal dvd and download it instead.
|
Back to top |
|
|
Tempest
 I Run this place.
ANN Publisher
Joined: 29 Dec 2001
Posts: 10472
Location: Do not message me for support.
|
Posted: Mon Aug 09, 2004 10:40 am
|
|
|
Animefan16 wrote: | Any other examples? |
This topic was brought up a while back, and one item that most people seemed to agree on was Super Milk Chan - 100% Whole.
Of course, part of the reason it "works" is because ADV included in the box their americanized version and a 100% faithful adaptation. People that don't appreciate the liberties they took with 100% whole can watch the original.
|
Back to top |
|
|
Sword of Whedon
Joined: 17 Sep 2003
Posts: 683
|
Posted: Mon Aug 09, 2004 11:54 am
|
|
|
Quote: | I'd rather hear the Chili Peppers & RAtM and understand the bit than get lost on the original references of Yuzu, 19, Oh-sama, Watana Baby, & Kaji Hideki. I don't even think most J-rock fans have heard of those. |
Simple solution
At the bottom of the screen, AnimEigo style *-Famous Japanese rock band
Done
|
Back to top |
|
|
Animefan16
Joined: 24 Apr 2004
Posts: 1021
|
Posted: Mon Aug 09, 2004 12:14 pm
|
|
|
More people will get into it, if it's a band they know.
|
Back to top |
|
|
jsyxx
|
Posted: Mon Aug 09, 2004 12:23 pm
|
|
|
Quote: | More people will get into it, if it's a band they know. |
I don't think so. This was the kinda attitude that ruined the Lupin dub I think. "Oh my god he talked about Regis Philbmin, I love this show!!!!!111111" Of course those changes aren't as bad, but they should probably keep it acurate for the DVD release.
|
Back to top |
|
|
|