Forum - View topicDuplicate Persons.
Goto page Previous Next |
Author | Message | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Shiroi Hane
Encyclopedia Editor
Posts: 7580 Location: Wales |
|
|||||
These were all entered for one title by the same person and have been removed. |
||||||
Shiroi Hane
Encyclopedia Editor
Posts: 7580 Location: Wales |
|
|||||
Some Kanji duplicates flagged:
More than one person has the name 柳瀬雄之: Hiroyuki Yanagise,Hiroyuki Yanase, Takeyuki Yanase More than one person has the name 近藤靖尚: Yasuhisa Kondo,Yasunao Kondo More than one person has the name 小林克良: Katsuyoshi Kobayashi,Katsuro Kobayashi |
||||||
Devil Doll
Posts: 656 Location: Germany |
|
|||||
|
||||||
Shiroi Hane
Encyclopedia Editor
Posts: 7580 Location: Wales |
|
|||||
I would have done some more work on these only they came up in the middle of doing something else and a relative arrived.
I've moved the remaining credit for Katsuro to Katsuyoshi. |
||||||
Shiroi Hane
Encyclopedia Editor
Posts: 7580 Location: Wales |
|
|||||
Another one: at least three of the credits under Masayuki YANASE (no kanji) are for 柳瀬雄之. |
||||||
Shiroi Hane
Encyclopedia Editor
Posts: 7580 Location: Wales |
|
|||||
Unable to find an online source, but since "chi" and "ti" are alternative romanisations for "ち" and the role is consistent I have moved the single credit from Yamaguti to Yamaguchi. |
||||||
386sky
Posts: 208 Location: South Korea |
|
|||||
Standard translations in Mars Daybreak Episodes from Japanese, using Google Translate:
襲撃!夜明けの船 = Attack! Ship dawn 猛攻!ラウンドバックラー = Assault! Round Buckler ショウ 憧れの出撃! = Show longing sortie! 接触!グラムとベスと潜水艦 = Contact! Beth and submarines grams アンナ奮闘!夢の我が艦隊 = Anna struggle! Our fleet of Dreams 嗚呼!栄光と情熱の革命よ!? = Ah! It's revolutionary passion and glory!? 敵か味方か!?傭兵海賊 = Friend or Foe!? Mercenaries Pirates 絢爛!豪華舞踏会 = Gorgeous! Deluxe ball ドキッ!水着だらけの大銭湯 = Bugger me! Large public bath full of swimwear 観光!火星先住移民のロマン = Tour! Indigenous immigrant Roman Mars 突破せよ!地球軍包囲網 = Break Through! Global coalition forces 怪奇!幽霊船漂流地帯 = Horror! Ghost ship floating zone 大胆不敵!海底の花よめ = Fearless! Submarine bride 大脱獄!愛と情熱の果てに = Great escape! At the End of Love and Passion 眼下の敵!深く静かに潜航せよ = The Enemy Below! Dive deep quiet case 潜入!博物都市船、叡智の城 = Infiltration! City Ship Museum, Castle of wisdom 叛乱!宇宙最強の海賊 = Insurrection! Space Pirates of the strongest 船長に求婚!?ドクターと呼ばれた男 = Courting the captain!? Man Called Doctor 翔べ希望号!あの門を越えて = Fly like items! Beyond that gate 果し合い!グラムとベス = Loom, Bluetooth! Gram and Bess さらば友よ!男の夢は永遠に = Farewell my friend! He dreams of forever 発見!オリンポス秘宝伝説の聖地 = Discover! Legendary sacred treasure Olympus 地球軍強襲!夜明けの船突入作戦 = Global Military Assault! Morning rush ship operations |
||||||
Shiroi Hane
Encyclopedia Editor
Posts: 7580 Location: Wales |
|
|||||
I have no idea why you are posting this here, but thanks for the laugh. |
||||||
braves
Posts: 2309 Location: Puerto Rico (but living in Texas) |
|
|||||
^lol
---- Yuu Honda is misreading of 本田 雄. Takeshi Honda is how it should be read. He even has his own Wiki article in English. Source 1, 2. --- Yasuaki Kurotsu (黒津 安明) is a pen name of Toshiyuki Tsuru. Source 1, 2. -- Fumitoshi Oisaki is a misreading of Fumitoshi Oizaki (追崎 史敏). Source 1, 2. -- Tetsu Amemiya is a misreading of Akira Amemiya (雨宮 哲). Source 1. -- Hisashi Nakayama (中山 久司) is the former name of Hisashi Mori (森 久司) Source 1, 2. [milista] Last edited by braves on Sat Jul 24, 2010 10:49 am; edited 1 time in total |
||||||
Devil Doll
Posts: 656 Location: Germany |
|
|||||
Last edited by Devil Doll on Mon Jul 12, 2010 9:33 pm; edited 1 time in total |
||||||
braves
Posts: 2309 Location: Puerto Rico (but living in Texas) |
|
|||||
Reminds me of the previous report that I did for Nobutake Ito.
-- Kazuya Kuda is a misreading of Kazuya Hisada (久田和也). Source 1.
-- Hideki Hamazu is a misreading of Hideki Hamasu (濱洲 英喜) Source 1. -- Backing this one up: Hirotsugu Hamazaki and Hiroshi Hamazaki are misreadings of Hiroshi Hamasaki (浜崎 博嗣). Additional source 1, 2. -- Noriyuki Matsutake is a misreading of Tokuyuki Matsutake (松竹徳幸; wrong given name in kanji entered on his profile too). Source 1, 2. -- If anybody wants to simply hide the credits for the ones I've posted, I'll add them to their correct profile afterwards. --
[milista] Last edited by braves on Sat Jul 24, 2010 10:49 am; edited 1 time in total |
||||||
386sky
Posts: 208 Location: South Korea |
|
|||||
Hi, when you visit Pimpanime.com it directs to the Pimpanime.com forums instead. It is because Pimpanime.com is blocked in Korea.
Tetsu Heida is an Kanji reading error of Tetsu Hirata. |
||||||
Shiroi Hane
Encyclopedia Editor
Posts: 7580 Location: Wales |
|
|||||
We're seriously not bothered about you being unable to visit a pirate anime site. |
||||||
386sky
Posts: 208 Location: South Korea |
|
|||||
MangaLords Fansubs has inserted the Tilde like this:
MangaLords Fansubs can remove these tildes and fix errors in Japanese romanization! Examples: shizukate, Fukari hu miru yoku, atashi, toe, arumika noko, Zuuto, anoi hikani, agata, miruto, Wasumazu, iki~~ no |
||||||
doc-watson42
Encyclopedia Editor
Posts: 1709 |
|
|||||
Technically it is a "wave dash"—but why are you complaining here (again) about illegal fansubs? |
||||||
All times are GMT - 5 Hours |
||
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group