View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
|
Agent355
Joined: 12 Dec 2008
Posts: 5113
Location: Crackberry in hand, thumbs at the ready...
|
Posted: Mon Oct 07, 2013 2:25 pm
|
|
|
I was gonna comment on how cheap $36 is for a DVD released in Japan, but then I realized it only has 1 episode on it. It's a good idea, though. They could sell the bilingual script separately so people who already have the show can benefit.
|
Back to top |
|
|
KENZICHI
Joined: 16 Oct 2010
Posts: 1118
|
Posted: Tue Oct 08, 2013 12:04 am
|
|
|
Interesting. I'd love this for some of my favorite shows.
|
Back to top |
|
|
jr240483
Joined: 24 Dec 2005
Posts: 4457
Location: New York City,New York,USA
|
Posted: Tue Oct 08, 2013 10:18 am
|
|
|
Now that is something i can take on. though i kinda expected Pokemon would have been used since it have a more broader audience. and to be frank i think the newbies would be turned off from Animax Asia's half baked english dubs . would have been better if tiger and bunny have been released in the US and they use the english translation from a US company.
|
Back to top |
|
|
Agent355
Joined: 12 Dec 2008
Posts: 5113
Location: Crackberry in hand, thumbs at the ready...
|
Posted: Tue Oct 08, 2013 1:22 pm
|
|
|
jr0904 Why do you think they'll use the Animax Asia dub and not the Viz dub?
|
Back to top |
|
|
MentalMachine
Joined: 09 Oct 2013
Posts: 74
|
Posted: Wed Oct 09, 2013 1:11 pm
|
|
|
Awesome. Tiger and Bunny has had the best US English dub in over 5 years, due to its high quality voice actors and great script. I hope the Japanese will see that too. No, I know they will see it.
|
Back to top |
|
|
jr240483
Joined: 24 Dec 2005
Posts: 4457
Location: New York City,New York,USA
|
Posted: Thu Oct 10, 2013 9:03 am
|
|
|
Agent355 wrote: |
jr0904 Why do you think they'll use the Animax Asia dub and not the Viz dub? |
HUH? if i am not mistaken , it haven't gotten an english dub outside of japan. or am i wrong?
|
Back to top |
|
|
Agent355
Joined: 12 Dec 2008
Posts: 5113
Location: Crackberry in hand, thumbs at the ready...
|
Posted: Thu Oct 10, 2013 9:54 am
|
|
|
Viz dubbed Tiger & Bunny for their North American release.
|
Back to top |
|
|
Deacon Blues
Joined: 09 Mar 2005
Posts: 401
Location: Albuquerque, NM
|
Posted: Thu Oct 10, 2013 9:04 pm
|
|
|
Except that's not the best way to learn the language considering the English dub often changes the meaning of the original around to match the lip flaps.
But who knows, I never saw the dub version of Tiger and Bunny so it could be close to the subbed counterpart. -shrug-
|
Back to top |
|
|
MentalMachine
Joined: 09 Oct 2013
Posts: 74
|
Posted: Fri Oct 11, 2013 10:16 am
|
|
|
Deacon Blues wrote: | Except that's not the best way to learn the language considering the English dub often changes the meaning of the original around to match the lip flaps.
But who knows, I never saw the dub version of Tiger and Bunny so it could be close to the subbed counterpart. -shrug- |
Number 1, accuracy of dubs have nothing to do with language learning. It's the fact that it's in English which is gonna help the person. 2. Most modern dubs change the wording, not the meaning. There's a big difference. 3. This is a VIz dub. All Viz dubs are accurate-literal translations of the Japanese versions.
|
Back to top |
|
|
|