View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
|
Aura Ichadora
Joined: 25 Apr 2008
Posts: 2303
Location: In front of my computer
|
Posted: Wed Jan 25, 2012 11:10 am
|
|
|
Well, the quality of the trailer doesn't help too much, but from what I could hear, the dub doesn't sound so bad. ^^
I wouldn't mind seeing both versions - the US and UK dub - one day just to compare them and see which version I would like the most, however.
|
Back to top |
|
|
Fletcher1991
Joined: 14 Apr 2009
Posts: 514
Location: Long Island, NY
|
Posted: Wed Jan 25, 2012 1:33 pm
|
|
|
lol they change the dudes name to Shawn.
|
Back to top |
|
|
Lincolne
Joined: 02 Aug 2010
Posts: 43
|
Posted: Wed Jan 25, 2012 1:38 pm
|
|
|
The UK dub sounds so much better to me.
|
Back to top |
|
|
pachy_boy
Joined: 09 Mar 2006
Posts: 1340
|
Posted: Wed Jan 25, 2012 2:40 pm
|
|
|
Does anyone know the song that plays in the trailer? I don't believe it's on the movie's soundtrack.
|
Back to top |
|
|
enurtsol
Joined: 01 May 2007
Posts: 14888
|
Posted: Wed Jan 25, 2012 3:45 pm
|
|
|
I don't think this trailer shows anything new from past trailers.
|
Back to top |
|
|
neko_girl
Joined: 15 Jan 2007
Posts: 5
Location: Los Angeles
|
Posted: Wed Jan 25, 2012 5:29 pm
|
|
|
The song is "Summertime" by Bridgit Mendler, available for purchase on iTunes on 2/13/12.
|
Back to top |
|
|
jsevakis
Former ANN Editor in Chief
Joined: 28 Jul 2003
Posts: 1685
Location: Los Angeles, CA
|
Posted: Wed Jan 25, 2012 5:55 pm
|
|
|
Fletcher1991 wrote: | lol they change the dudes name to Shawn. |
Well, male version is probably Sean. Not TOO far off from Sho.
I guess they were trying to bring the film back to a Western setting. Which makes sense, since none of the other characters have Japanese names, the film has no visual trace of Japanese-ness, and the book is British. (He does appear in the book, according to Wikipedia. He's never named, but it's indicated he's a British national who was living in India before returning to the British countryside.)
I wonder how the UK dub handled it.
|
Back to top |
|
|
neocloud9
Joined: 06 Oct 2008
Posts: 1178
Location: Atlanta, GA
|
Posted: Wed Jan 25, 2012 6:05 pm
|
|
|
UK dub retained the Japanese name Sho, since the film was set in Japan and all the humans are Japanese. (Sho's family also have Japanese names.) I'm more concerned about that song playing in the background... Please tell me they didn't try to "pop-ify" that gorgeous music.
|
Back to top |
|
|
Redlinks
Joined: 14 Feb 2010
Posts: 496
Location: America
|
Posted: Wed Jan 25, 2012 6:22 pm
|
|
|
Sho sounds way too old the US dub. -_- At least they made him sound young in the UK dub and kept his Japanese name.
|
Back to top |
|
|
walw6pK4Alo
Joined: 12 Mar 2008
Posts: 9322
|
Posted: Wed Jan 25, 2012 6:24 pm
|
|
|
neocloud9 wrote: | UK dub retained the Japanese name Sho, since the film was set in Japan and all the humans are Japanese. (Sho's family also have Japanese names.) I'm more concerned about that song playing in the background... Please tell me they didn't try to "pop-ify" that gorgeous music. |
I sure do hope they got their Disney Channel D-Listers to sing one. Is there some specific reason they have to push these child actors into these roles?
Redlinks wrote: | Sho sounds way too old the US dub. -_- At least they made him sound young in the UK dub and kept his Japanese name. |
That's how I felt about the dub cast for Laputa. Van der Beek felt way out of place.
|
Back to top |
|
|
Redlinks
Joined: 14 Feb 2010
Posts: 496
Location: America
|
Posted: Wed Jan 25, 2012 7:16 pm
|
|
|
walw6pK4Alo wrote: |
neocloud9 wrote: | UK dub retained the Japanese name Sho, since the film was set in Japan and all the humans are Japanese. (Sho's family also have Japanese names.) I'm more concerned about that song playing in the background... Please tell me they didn't try to "pop-ify" that gorgeous music. |
I sure do hope they got their Disney Channel D-Listers to sing one. Is there some specific reason they have to push these child actors into these roles?
Redlinks wrote: | Sho sounds way too old the US dub. -_- At least they made him sound young in the UK dub and kept his Japanese name. |
That's how I felt about the dub cast for Laputa. Van der Beek felt way out of place. |
I feel the same way about Laputa as well.
|
Back to top |
|
|
taster of pork
Joined: 11 Nov 2008
Posts: 596
Location: My House
|
Posted: Wed Jan 25, 2012 10:21 pm
|
|
|
When is it supposed to come out in US theaters.
|
Back to top |
|
|
marie1901
Joined: 31 May 2009
Posts: 24
Location: U.S
|
Posted: Wed Jan 25, 2012 11:48 pm
|
|
|
Redlinks wrote: | Sho sounds way too old the US dub. -_- At least they made him sound young in the UK dub and kept his Japanese name. |
I prefer the his US voice rather than his UK. But idk I guess I have to see the US version to really judge. Either way I love this movie!
|
Back to top |
|
|
28076004505531
Joined: 25 Oct 2008
Posts: 124
Location: Ohio, USA
|
Posted: Thu Jan 26, 2012 1:02 am
|
|
|
I got carried away watching the one with UK dub. It was a lot better than the US dub. Hope when the dvd comes out the UK dub is included.
|
Back to top |
|
|
chrisb
Subscriber
Joined: 07 May 2006
Posts: 641
Location: USA
|
Posted: Thu Jan 26, 2012 1:28 am
|
|
|
pachy_boy wrote: | Does anyone know the song that plays in the trailer? I don't believe it's on the movie's soundtrack. |
The first song was already identified, but the 2nd one is Jonsi - Around Us. He's part of Sigur Ros and the song is available on his last album. I think it goes very well with the look and feel of the movie.
I think the actors are doing a great job. The first song is pretty horrible and will probably end up as a credits theme.
|
Back to top |
|
|
|