Temps forts
Mamoru Miyano, vétéran du doublage, revient sur les difficultés à trouver du travail

posté à par Richard Eisenbeis
Préféreriez-vous lire cet article en anglais ? oui
Voulez-vous définitivement définir votre édition comme Français ? oui

img_photo
Image via miyanomamoru.com
Mamoru Miyano, comédien de doublage récompensé pour ses performances, a fait une apparition dans le programme TV « A-Studio+ » la semaine passée pour parler de ses difficultés à trouver du travail dans l'industrie malgré son expérience.

Miyano a connu le succès à l'âge de 19 dans l'anime Wolf's Rain. C'est au cours de cette expérience qu'il est devenu ami avec Kazuhiro Wakabayashi, le compositeur de la musique, qui l'a alors pris sous son aile. Aujourd'hui, bien des années plus tard, Miyano est connu pour les rôles de Light Yagami dans Death Note, Setsuna F. Seiei dans Mobile Suit Gundam 00, et Rintaro Okabe dans Steins;Gate. Il est rare qu'il ne joue pas un nouveau rôle ni ne reprenne son rôle dans de nouvelles saisons de ces anime.

Toutefois, cela ne veut pas dire qu'il peut avoir tous les rôles qu'il désire. En réalité, c'est même plutôrt l'inverse. « Je manque souvent les rôles pour lesquels j'auditionne », explique-t-il. « Il y a de nombreux cas où je n'ai pas eu les rôles, même pour les séries et films sur lesquels Wakabayashi-san travaille. Il y a beaucoup qui appartient au hasard – et il y a de nombreux facteurs. Même maintenant, je suis toujours délaissé en faveur de comédiens moins expérimentés. J'ai un peu l'impression que « le rôle m'a été volé » ou je me dis parfois « c'est cette personne qui l'a eu… ». Toutefois, Miyano fait de son mieux pour transformer cette négativité en quelque chose de plus positif. « J'ai le temps de réfléchir à l'origine de ma frustration et de déterminer ce qui a fauté dans ma performance. C'est quelque chose que j'aime beaucoup à propos de la profession de comédien de doublage. »

L'artiste est en suite revenu sur son passé et comment celui-ci affecte sa mentalité et son présent – en tant que comédien de doublage, mais pas que. « Je souffre un peu d'un complexe d'infériorité parce que je n'étais pas très doué quand j'étais enfant… J'ai l'impression de ne pas être désiré. Vous pouvez lire en moi lorsque je fais sourire les gens. Ce n'est pas que pour les divertir, mais également pour ma propre affirmation. » Bien sûr, il fait de son mieux pour aller au-delà de ses insécurités et de voir son propre talent. « En tant que comédien de doublage, je peux affirmer avec certitude que je suis doué dans ce que je fais. Après ces années d'expérience, je peux dire la même chose de mes performances plus récentes dans les séries, pièces de théâtre, et émissions de variété. »

Sources : Sponichi Annex via Otakomu


mettre en favori/partager avec : short url

montrer la version originale [en] de cet article

cet article a été modifié depuis qu'il a été originalement posté; voir l'historique des changements.

Temps forts: page d'accueil / archives