×
  • remind me tomorrow
  • remind me next week
  • never remind me
Subscribe to the ANN Newsletter • Wake up every Sunday to a curated list of ANN's most interesting posts of the week. read more
You are welcome to look at the talkback but please consider that this article is over 9 years old before posting.

Forum - View topic
NEWS: David Wald to Play Count Magnus Lee in New Vampire Hunter D English Dub




Note: this is the discussion thread for this article

Anime News Network Forum Index -> Site-related -> Talkback
View previous topic :: View next topic  
Author Message
walw6pK4Alo



Joined: 12 Mar 2008
Posts: 9322
PostPosted: Wed Jul 15, 2015 1:58 pm Reply with quote
Doesn't sound awful, how about some screencaps of that BD though?
Back to top
View user's profile Send private message
TurnerJ



Joined: 05 Nov 2004
Posts: 482
Location: Highland Park, NJ
PostPosted: Wed Jul 15, 2015 2:00 pm Reply with quote
Magnus Lee was originally voiced by Jeff Winkless in Streamline's version. It was not a particularly good performance, lots of stiff, stilted delivery and cheesy, artificial sound equipment to make him sound more "vampirish" than usual.

I've mentioned this on Sentai's film, but I like what I hear of the new dub already.
Back to top
View user's profile Send private message My Anime
firedragon54738



Joined: 24 Sep 2007
Posts: 3113
Location: wisconsin
PostPosted: Wed Jul 15, 2015 5:27 pm Reply with quote
Well not to bad but I like the old one better
Back to top
View user's profile Send private message
jr240483



Joined: 24 Dec 2005
Posts: 4447
Location: New York City,New York,USA
PostPosted: Wed Jul 15, 2015 6:56 pm Reply with quote
TurnerJ wrote:
Magnus Lee was originally voiced by Jeff Winkless in Streamline's version. It was not a particularly good performance, lots of stiff, stilted delivery and cheesy, artificial sound equipment to make him sound more "vampirish" than usual.

I've mentioned this on Sentai's film, but I like what I hear of the new dub already.


[/b]its good & an improvment, however unless it does insanely well considering how expensive dubs are in general, this could end up being really costly for sentai .[/b] sure while the streamline dub isnt one to write home to, but its definitely not bad at all. especially since most of us started watching anime from that version back when sci fi and CN was showing it in the early 90's.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Yahoo Messenger MSN Messenger
Greg Aubry



Joined: 10 Feb 2006
Posts: 224
Location: Detroit, MI
PostPosted: Thu Jul 16, 2015 11:50 am Reply with quote
Dubbing has gotten substantially cheaper over the last decade and a half. Even moreso with the non-union companies that dub in-house with local talent. Based on things I've seen quoted by ANN's Justin Sevakis, I'd guess that Sentai dubbed this for less than $10K, probably less than half of that.

I like the old Streamline dub for its heavy-handed cheesiness, but this sounds like a pretty good match for a more serious dub.
Back to top
View user's profile Send private message
TurnerJ



Joined: 05 Nov 2004
Posts: 482
Location: Highland Park, NJ
PostPosted: Thu Jul 16, 2015 2:39 pm Reply with quote
Greg Aubry wrote:
Dubbing has gotten substantially cheaper over the last decade and a half. Even moreso with the non-union companies that dub in-house with local talent. Based on things I've seen quoted by ANN's Justin Sevakis, I'd guess that Sentai dubbed this for less than $10K, probably less than half of that.

I like the old Streamline dub for its heavy-handed cheesiness, but this sounds like a pretty good match for a more serious dub.


A lot of people really disliked the Streamline VHD dub, though, especially on Amazon where a lot of people there are critical of dubbing. But VHD's dub hasn't aged as gracefully to my ears. The voice that really killed it for me was that of Dan, Doris' brother. He sounded very unconvincing and distractingly feminine, plus he was badly acted. The dialogue sounded very choppy and stilted as well. I like that Sentai's script is going for something more natural.
Back to top
View user's profile Send private message My Anime
Greg Aubry



Joined: 10 Feb 2006
Posts: 224
Location: Detroit, MI
PostPosted: Thu Jul 16, 2015 2:53 pm Reply with quote
TurnerJ wrote:
A lot of people really disliked the Streamline VHD dub, though, especially on Amazon where a lot of people there are critical of dubbing.

I'm well aware of that. Hating on Streamline dubs was a thing in the '90s. In otaku years I'm ancient (late 30s) and I remember the '90s era of anime fandom fairly well. Carl Macek had some "unique" ideas about how to punch up a dub, hence my use of "heavy handed cheesiness" to describe it. I don't think anyone thinks the old dub is great in an objective sense, but there's nevertheless a goofy charm that comes out of it being a project of its time.

None of that is to say that I'm crying over its absence in the new Sentai release. It sounds like it'll be a perfectly fine new dub. I'm just happy this is getting a BD.
Back to top
View user's profile Send private message
TurnerJ



Joined: 05 Nov 2004
Posts: 482
Location: Highland Park, NJ
PostPosted: Thu Jul 16, 2015 3:16 pm Reply with quote
Greg Aubry wrote:
TurnerJ wrote:
A lot of people really disliked the Streamline VHD dub, though, especially on Amazon where a lot of people there are critical of dubbing.

I'm well aware of that. Hating on Streamline dubs was a thing in the '90s. In otaku years I'm ancient (late 30s) and I remember the '90s era of anime fandom fairly well. Carl Macek had some "unique" ideas about how to punch up a dub, hence my use of "heavy handed cheesiness" to describe it. I don't think anyone thinks the old dub is great in an objective sense, but there's nevertheless a goofy charm that comes out of it being a project of its time.

None of that is to say that I'm crying over its absence in the new Sentai release. It sounds like it'll be a perfectly fine new dub. I'm just happy this is getting a BD.


I didn't start my Anime fandom until sometime roughly around 1998 on account of watching Kiki's Delivery Service, but I think it was sometime around 1999-2000 that I started getting braver. While I don't think all of Streamline's output was totally bad -- their version of Totoro was good, as was Wicked City, as much as I detest that movie (too disgusting for my tastes) and Great Conquest wasn't too bad either. But certain titles like Castle of Cagliostro, Nadia: Secret of Blue Water, and Castle in the Sky my first viewing experience was with their current dub counterparts, not their Macek ones, nor was I aware of their previous existence. I've sampled parts of those older dubs, and to be honest I prefer the current versions because that's what I'm most familiar with. It is interesting to compare between the two, though.
Back to top
View user's profile Send private message My Anime
Animechic420



Joined: 25 Sep 2012
Posts: 1732
Location: A Cave Filled With Riches
PostPosted: Thu Jul 16, 2015 9:30 pm Reply with quote
Hmmm. Wald's voice is a surprising fit for Magnus now that I'm hearing it clearly. Can't wait to hear who else they got for the others VHD characters.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Reply to topic    Anime News Network Forum Index -> Site-related -> Talkback All times are GMT - 5 Hours
Page 1 of 1

 


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group