View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
|
Aster Selene
Joined: 15 Jul 2009
Posts: 68
|
Posted: Wed Sep 09, 2015 4:31 pm
|
|
|
As far as Korean dubs go, this isn't surprising at all. Most Korean children's dubs attempt at least a facade of relocating the area it takes place in to Korea, even in 2015.
I think the reason they're still doing this in contrast to other countries that have started phasing out this practice is that there's still quite an anti-Japanese stigma among certain adults, particularly an older generation of adults that's extremely bitter against Japan for the Japanese occupation incident, and many of them would still be less than enthusiastic at the idea of letting kids watch something too Japanese. (There were quite a few concerns about whether Big Hero 6 would make it to Korea; it did, but Tadashi's name had to be changed.)
The circumstances behind why such a thing still has to happen are sad, and I hope that in the future the situation will allow for it not to be as much of an issue.
|
Back to top |
|
|
Wandering Samurai
Joined: 30 Mar 2014
Posts: 875
Location: USA
|
Posted: Wed Sep 09, 2015 4:43 pm
|
|
|
I actually was amused by this, all it means to me is that it's harder for the Chinese to bootleg the movie.
|
Back to top |
|
|
TsukasaElkKite
Joined: 22 Nov 2005
Posts: 4032
|
Posted: Wed Sep 09, 2015 4:49 pm
|
|
|
The fact that South Korea still does this is laughable.
|
Back to top |
|
|
GATSU
Joined: 03 Jan 2002
Posts: 15614
|
Posted: Wed Sep 09, 2015 5:22 pm
|
|
|
Gee, I didn't know 4Kids had a Korean branch.
|
Back to top |
|
|
Hoppy800
Joined: 09 Aug 2013
Posts: 3331
|
Posted: Wed Sep 09, 2015 5:36 pm
|
|
|
This is as bad as Doraemon's US localization, the whole film is ruined.
|
Back to top |
|
|
Mexican Batman
Joined: 15 Aug 2015
Posts: 65
|
Posted: Wed Sep 09, 2015 5:36 pm
|
|
|
Even the US dub crew would cringe at this bastardisation.
|
Back to top |
|
|
XerBlade
Subscriber
Exempt from Grammar Rules
Joined: 11 Jul 2005
Posts: 162
Location: Depletion Garden, Nashville, TN
|
Posted: Wed Sep 09, 2015 5:42 pm
|
|
|
Really? Because the Funi English dub changed this much and more (much more), in the 123 episodes (130 by their count) they did. It's far worse.
|
Back to top |
|
|
Mr. Oshawott
Joined: 12 Mar 2012
Posts: 6773
|
Posted: Wed Sep 09, 2015 5:46 pm
|
|
|
If Korean anime fans feel that they're the only people that are getting shafted with cut, whitewashed versions of popular shounen anime shows, they can worry no more. The U.S. has more than their fair share of anime shows like Detective Conan: Case Closed that are grossly edited and/or whitewashed as well.
|
Back to top |
|
|
NiPah
Subscriber
Joined: 11 Feb 2011
Posts: 205
|
Posted: Wed Sep 09, 2015 5:48 pm
|
|
|
XerBlade wrote: | Really? Because the Funi English dub changed this much and more (much more), in the 123 episodes (130 by their count) they did. It's far worse. |
Really? What kindof changes did Funimation make to Detective Conan that was worse then this?
|
Back to top |
|
|
malipro
Joined: 06 Sep 2015
Posts: 28
|
Posted: Wed Sep 09, 2015 5:55 pm
|
|
|
It doesn't sound like they're doing much different than the likes of western dubbing companies back in the day (Not just in North America, mind you- hell, look at Germany).
I agree with Aster about the stigma adults might have, though. It seems to be more of a case of "Do Not Lose Customers" than anything else.
Last edited by malipro on Wed Sep 09, 2015 5:59 pm; edited 1 time in total
|
Back to top |
|
|
XerneasYveltal
Joined: 09 Jun 2015
Posts: 676
Location: Philippines
|
Posted: Wed Sep 09, 2015 5:58 pm
|
|
|
Culture shock issues. They can happen when it comes to localization.
|
Back to top |
|
|
Kutsu
Joined: 23 Apr 2011
Posts: 570
|
Posted: Wed Sep 09, 2015 6:06 pm
|
|
|
NiPah wrote: |
XerBlade wrote: | Really? Because the Funi English dub changed this much and more (much more), in the 123 episodes (130 by their count) they did. It's far worse. |
Really? What kindof changes did Funimation make to Detective Conan that was worse then this? |
|
Back to top |
|
|
nobahn
Subscriber
Joined: 14 Dec 2006
Posts: 5159
|
Posted: Wed Sep 09, 2015 6:11 pm
|
|
|
TsukasaElkKite wrote: | The fact that South Korea still does this is laughable. |
It's my understanding that WWII is still very much an issue with older South Koreans (have no idea how it's viewed in the North).
|
Back to top |
|
|
Aster Selene
Joined: 15 Jul 2009
Posts: 68
|
Posted: Wed Sep 09, 2015 7:10 pm
|
|
|
nobahn wrote: |
TsukasaElkKite wrote: | The fact that South Korea still does this is laughable. |
It's my understanding that WWII is still very much an issue with older South Koreans (have no idea how it's viewed in the North). |
Very much so (even among adults who weren't directly there for the issue).
The difference between the issue in companies like 4Kids vs. here is that in the case of 4Kids et al., they're changing it because they think if they don't they're going to alienate kids. In the case of Korean releases, they're worried they're going to turn off the kids' parents who would let the kids watch it due to the political climate.
(Mind you, whether this is actually true is up for debate. Big Hero 6 still sold quite well in Korea and it's Japanese all over, although the fact it's not overtly Japanese other than in visuals and technically does take place in a US-like city with non-Japanese residents probably helped. But generally speaking, networks tend to be err on the side of caution.)
|
Back to top |
|
|
Gasero
Joined: 24 Jul 2009
Posts: 939
Location: USA
|
Posted: Wed Sep 09, 2015 9:06 pm
|
|
|
People should not be making such drastic changes to culture and geography in a global society. I benefit much more when the culture depicted in a show remains as is.
|
Back to top |
|
|
|