×
  • remind me tomorrow
  • remind me next week
  • never remind me
Subscribe to the ANN Newsletter • Wake up every Sunday to a curated list of ANN's most interesting posts of the week. read more

Forum - View topic
Plural of anime is...




Anime News Network Forum Index -> General -> Anime
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Emerje



Joined: 10 Aug 2002
Posts: 7403
Location: Maine
PostPosted: Mon Dec 02, 2002 1:35 am Reply with quote
...Anime? Like the Plural of Moose is Moose? I've been trying to figure this out for a while. I see a lot of people online saying "animes" but that both sounds and looks funny to me so I don't use it, yet I don't remember ever reading "animes" in any publication. Is anime both singular and plural or is animes the plural of anime?

Emerje
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website My Anime My Manga
Dan42
Chief Encyclopedist


Joined: 02 Jan 2002
Posts: 3791
Location: Montreal
PostPosted: Mon Dec 02, 2002 3:32 am Reply with quote
Yep, anime is anime whether it's singular or plural. Just before we launched the Encyclopedia, last July, we asked the opinion of a few people "in the industry". Librarian and Anime scholar Gilles Poitras commented that the plural shouldn't be used for "anime" and "manga", so I corrected that before the launch. It makes sense if you think about it: "anime" is the romaji for a Japanese word, and the Japanese language doesn't have plural.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website AIM Address My Anime My Manga
Emerje



Joined: 10 Aug 2002
Posts: 7403
Location: Maine
PostPosted: Mon Dec 02, 2002 4:25 am Reply with quote
If Gilles Poitras says so then that's good enough for me, thanks a lot!

Emerje
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website My Anime My Manga
Vicious



Joined: 26 Jan 2002
Posts: 97
PostPosted: Mon Dec 02, 2002 4:32 am Reply with quote
I don't know who he is, but with a name like Gilles he has to be smart :)
Back to top
View user's profile Send private message
Gai Super Napalm



Joined: 09 Jan 2002
Posts: 148
Location: Hoboken, NJ
PostPosted: Mon Dec 02, 2002 11:30 am Reply with quote
Dan42 wrote:

It makes sense if you think about it: "anime" is the romaji for a Japanese word, and the Japanese language doesn't have plural.

If thats on purpose, its genius.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website AIM Address
Tenchi



Joined: 03 Jan 2002
Posts: 4534
Location: Ottawa... now I'm an ex-Anglo Montrealer.
PostPosted: Mon Dec 02, 2002 2:23 pm Reply with quote
I don't use "animes" myself, usually adding a noun as a modifier for plurals like "anime series" or "anime productions", but I don't flinch at "animes" or "mangas" as I have no problem with other people adapting foreign words to fit within the rules of English. I think whether or not you add an "S" should be left to your personal discretion.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website My Anime My Manga
Akuen



Joined: 25 Nov 2002
Posts: 6
PostPosted: Mon Dec 02, 2002 4:17 pm Reply with quote
i agree, anime is both singular and plural (or neither?), but isn't anime romaji for a japanese word taken from french? i thought i read it somewhere.
Back to top
View user's profile Send private message
cookie
Former ANN Editor in Chief


Joined: 02 Jan 2002
Posts: 2460
Location: Do not contact me for support.
PostPosted: Mon Dec 02, 2002 4:57 pm Reply with quote
Akuen wrote:

i agree, anime is both singular and plural (or neither?), but isn't anime romaji for a japanese word taken from french? i thought i read it somewhere.


It's often stated as fact...

... but as near as I can tell it's never really been that way.

animenation's ask john did a good summary of why the word probably didn't come from the french term...

Tempest and Dan have some good arguments for french-descent, either as an adaptation of the word or else coming from french, passing through English and then becoming Japanese.

Meanwhile, I did a search through google's usenet archives, and found the accented animé appears to be something fans came up with in the 90s, and doesn't appear to exist prior to that point in time.

The important question is whether Japanese animators prior to Tezuka used the term 'anime', and if they did, from which animators (American or French) did they most heavily draw inspiration.

One can suppose that if the Japanese animators used techniques primarily developed by the Americans, that it would be from the English. If, on the other hand, the early artists used French techniques and technology, it would be more likely to come from the French.

Unfortunately, it's not as easy as comparing one film to another, because there are few, if any surviving copies of some of the oldest Japanese animated works, so it's hard to pull quality examples from them. A lot of the wartime animation (1930-1945) was totally destroyed. It's no suprise that photographs of the animation survive, but I'm not sure how many of the earliest works remain totally (or even partially) intact.

Moreover, I've been unable to find -any- history about French animation prior to the 70s. If there's a site (or book or ANYTHING) out there with earlier animation i'd really like to know.

So, that leaves early american animation as the primary body of existing works from which we can compare animation styles and techniques.

... but without the original Japanese works to compare, it's difficult to figure out where their inspiration came from. Photos from the surviving 1930s wartime animations appear to use techniques developed in America in the 20s... but that's not evidence of anything, as animation in Japan had surfaced in the early 1910s, almost at the exact same time it was being refined in America, and it would certainly take a while for new technology and techniques to pass from one country to another.

I'd also say that Japan of the 1910s was influenced by Europe more than America, in terms of the styles and trends we can see in images of the timeperiod...

... so it could really go either way still, until someone can find early Japanese reels and examine them alongside American and French works from the same timeperiod.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website My Anime My Manga
LordByronius
ANN Columnist


Joined: 06 Feb 2002
Posts: 861
Location: Philippe for America! He is five.
PostPosted: Mon Dec 02, 2002 6:34 pm Reply with quote
Oh, good, I think it's been at least 10 days since somebody asked the origin of the word "anime."

Don't worry, Cookie, one of these days they'll all listen to you and they'll stop asking.


Last edited by LordByronius on Tue Dec 03, 2002 2:12 am; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website AIM Address
Case



Joined: 09 Apr 2002
Posts: 1016
PostPosted: Mon Dec 02, 2002 10:10 pm Reply with quote
Is it even correct to call a specific work an anime?

It seems like a broader term than that to me, like it should describe the whole medium/genre as a whole rather than an individual work. A lot like the word "animation". You might ask where to find the animation section in the video store, but you don't go to a movie theater and ask for tickets to the animation, right? (Even though that may be technically correct...)

I usually refer to specific anime works as "anime title", "anime series", or "anime movie". I think it sounds more intelligent.
Back to top
View user's profile Send private message
Tempest
I Run this place.
ANN Publisher


Joined: 29 Dec 2001
Posts: 10455
Location: Do not message me for support.
PostPosted: Wed Feb 12, 2003 8:47 pm Reply with quote
Cookie wrote:

Moreover, I've been unable to find -any- history about French animation prior to the 70s. If there's a site (or book or ANYTHING) out there with earlier animation i'd really like to know.


http://www.hollywoodsattic.com/shopping/pricelist.asp?prid=513

The Devil's Ball (1929)
Produced in Paris, silent. (With Dr. Jekyll and Mr. Hyde, 28 min., 1913). The Devil's Ball is an example of early French animation, a short puppet animated film with many involved, elaborate sequences. 5 min

Tintin was first Animated in 1969
http://www.google.ca/search?q=cache:qplmv4BMNzAC:www.tintinmilou.free.fr/rg/biographie.htm+%2B%22dessin+anime%22+%2B1920&hl=en&ie=UTF-8


http://homepage1.nifty.com/gon2/work/1910.html
A japanese webstire about early animation, includes reference to some French animation by Emile Cohl (the same person in the first link) from 1908.

http://www.hoboes.com/pub/Comics/About%20Comics/Library/Encyclopedie%20Universalis%20et%20BD

Very interesting article about the history of comics. According to this article the word baloon was first used in 18th century England (1700s) carricatures. It also states that modern comics were "born" in Switzerland, in the comics of a man by the name of Rodolphe Topffer (so much for comics being invented in America) in the 1820s. From there is goes on to say that the first French comic strip (without baloons) was published in 1889, with baloons appearing in French comic strips in 1908, and the first strip to rely entirely on baloons for dialog in 1925.

Although the article itself doesn't mention which Brittish satire used Baloons in the 18th century, I'm pretty sure it is referring to Willam Hogarth's works from the 1730's. In other articles, Hogarth, and another Englishman by the name of Thomas Rowlandson, are listed as precursors and inspiration for Rudolph Topffer.

There's this book:
Lo Duca, G. M. 1939. Du dessin anime a la plastique animee [comics; in French]. La Nature 67(May 15):314-319.

And this one: Maillet, Raymond. Le dessin anime francais. Institut Lumiere, 1983.

According to http://www.google.ca/search?q=cache:GfPzgNfzTBsC:www.resfortuna.com/Bd/rf_bd_hist_jalon.htm+%22rodolphe+Topffer%22&hl=en&ie=UTF-8 comic strips can also trace back to the works of the brothers Pellerin in France in 1824, but I can't find any info on the works. I've found their name in several other articles though, some of which dismiss them, and others that put great importance on their works.

http://translate.google.com/translate?hl=en&sl=fr&u=http://webpublic.ac-dijon.fr/divers/culture/services/museum/docbd.htm&prev=/search%3Fq%3D%2522fr%25C3%25A8res%2BPellerin%2522%26hl%3Den%26lr%3D%26ie%3DUTF-8%26oe%3DUTF-8


The first French Animated TV series was "Les Aventures de Joe:, 1960
http://www.public.iastate.edu/~rllew/chrn1960.html
http://www.toonarific.com/a/adventuresofjoe.html



Blah, enough.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail My Anime My Manga
Quintron



Joined: 14 Feb 2003
Posts: 19
Location: japan
PostPosted: Fri Feb 14, 2003 11:05 am Reply with quote
the proper japanese term is actually manga, a real japanese word that has been used since japanese art has existed.

the word "anime" seems to be more appropriate when one is talking about an animated full-length film.

therefore, an "anime" would be something like "spirited away," while a manga would be everything else (including comics and animated series).

the japanese refer to comic books as "manga no hon" (lit. book of cartoons) to distinguish the difference when it isnt clear which the speaker is refering to.

its seems that the distinction between the words "anime" and "manga" is a distinction foreign (non-japanese) fans have created.

just throwing my 2 cents into the discussion...
Back to top
View user's profile Send private message
cookie
Former ANN Editor in Chief


Joined: 02 Jan 2002
Posts: 2460
Location: Do not contact me for support.
PostPosted: Fri Feb 14, 2003 11:23 am Reply with quote
Quintron wrote:
its seems that the distinction between the words "anime" and "manga" is a distinction foreign (non-japanese) fans have created.


I've heard that before...

But the trouble is...
.. I've never seen neither hide nor hair of that non-distinction in all the advertisements I've ever seen. Heck, I even read a Japanese book about the history of manga and failed to find any mention of it (even when anime entered the scene)...

The best I can say in regards to this is: If a difference -didn't- exist historically, one most certainly does now.

PS: Thanks very much, Tempest, for the links. :) I had totally forgotten about that request so many months ago..
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website My Anime My Manga
Quintron



Joined: 14 Feb 2003
Posts: 19
Location: japan
PostPosted: Fri Feb 14, 2003 1:41 pm Reply with quote
this distinction comes from my personal experience, no books or ads are involved...

when i talk to the kids, i teach english to here, about anime (tv series), theyre like, "you mean manga?"

and i have to say "manga no hon" to talk about what manga (comics) they like.

i too used to be under the impression that there was a distinction, but i now know better.

about the only time i see the word "anime" here, is at video shops, in the dvd sections, and other foreign (US) titles are mixed in, thus rendering the word "anime" to only refer to the fact that the dvd isnt live-action.

this is what i know to be true in japan.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Reply to topic    Anime News Network Forum Index -> General -> Anime All times are GMT - 5 Hours
Page 1 of 1

 


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group