You are welcome to look at the talkback but please consider that this article is over 9 years old before posting.
Forum - View topicClannad on Steam Kickstarter Campaign Outlined
Goto page 1, 2 Next Note: this is the discussion thread for this article |
Author | Message | |||
---|---|---|---|---|
dragonmastr
Posts: 208 |
|
|||
This is awesome news!
|
||||
Megiddo
Posts: 8360 Location: IL |
|
|||
Hmm, this will be interesting. Have there been any VN (as in official translation such as this) kickstarters before? I know that Key and Clannad are beloved by fans of the anime adaptation but I'm not sure that there will be enough crossover for the VN.
Either way, I'm definitely down for the digital version of the game and possibly a physical copy of the OST. |
||||
shiranehito
Posts: 793 |
|
|||
I hope the translation is as good as promised. I'm surprised they didn't get into agreement with the fans who previously translated the game for free, since the fan-translation was already widespread here and there.
|
||||
WikiSonic
Posts: 73 |
|
|||
They did, and they found that the translation was of poor quality. In fact, parts of it were even machine translated. Given that they are hiring professional translators, the quality should be much higher than the fan translation. |
||||
partially
Posts: 702 Location: Oz |
|
|||
There is one right now actually, in fact unsure why the article doesn't make mention of it since it is also Sekai Project doing it: WAS ~The Hourglass of Lepidoptera~ https://www.kickstarter.com/projects/sekaiproject/bring-was-the-hourglass-of-lepidoptera-to-the-west Really apart from OEL VNs Sekai Project is the only one doing any though. They have successfully funded WORLD END ECONOMiCA and fault milestone one in the past. But yeah Clannad is the first 'big' title on Kickstarter, or will be if they ever get around to actually doing it instead of saying they will be doing it.
This is what I don't get about people saying that fansubs are 'better' than official ones. Fansubs in general are 'servicable', but otherwise are pretty poor quality. I guess they see that official subs usually do some amount of localisation, and think that means it is a worse translation. There are some fansubbers of course that are quite professional, but for the most part most aren't that good. So yeah although the fansubs have 'already done the work' usually it is not up to a usable standard. And in general for a good translator editing a poor quality script takes more time funnily enough than just doing a new job from scratch. That said a lot of 'professional' translations aren't much better. You get what you pay for in that regard unfortunately, and companies tend to skimp. |
||||
Panzer Vor
Posts: 648 |
|
|||
How much more past the US$140k stretch goal would it cost for them to get Luci Christian, Shelley Calene-Black, Emily Neves, Hilary Haag, and Kaytha Coker?
Hell, in this day and age, would a physical release be worth the stretch goal in the first place? |
||||
shiranehito
Posts: 793 |
|
|||
I'm pretty positive they won't do dubs. A lot of people still prefer physical release, you know? |
||||
grooven
Posts: 1428 Location: Canada |
|
|||
I knew some of the members from the original translation team. They did a good job. Even though I've played this many years ago, I will be full supporting this
|
||||
deaththekid666
Posts: 42 |
|
|||
I'm down for a physical release.
|
||||
razisgosu
Posts: 657 |
|
|||
Excellent news. I can't wait to have Clannad added to my steam library.
|
||||
AsherFischell
Posts: 327 |
|
|||
$100,000? Really? I love Clannad as much as the next guy, and I'd love a new translation, but what on earth could they possibly need all that money for?
|
||||
Sylontack
Posts: 193 |
|
|||
Put my name on the waiting list, kinda broke at the moment but by the time the kickstarter is up I'll be working again (as I start back up after a 2 month exam break tomorrow, thank f*** because I used the last of my spending savings today) so I'm able to contribute.
#StretchGoalForPS3ReleaseThx (What who said that?) |
||||
shawurai
Posts: 21 Location: Belgium |
|
|||
Professional translators usually have a fixed fee for each line that needs to be translated. Considering how big the VN I'm not surprised they need this much to cover the TL work that consists of the biggest part of the budget. |
||||
Blanchimont
Posts: 3560 Location: Finland |
|
|||
To clarify shawurai's comment above, let put some perspective on it; Word count of The Lord of the Rings trilogy; 473 000 Word count in Clannad; 1 290 000 Does it start to make sense now?... |
||||
Zac
ANN Executive Editor
Posts: 7912 Location: Anime News Network Technodrome |
|
|||
Given that they apparently have to pay extra for the Japanese language track, the number makes sense.
|
||||
All times are GMT - 5 Hours |
||
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group