×
  • remind me tomorrow
  • remind me next week
  • never remind me
Subscribe to the ANN Newsletter • Wake up every Sunday to a curated list of ANN's most interesting posts of the week. read more
You are welcome to look at the talkback but please consider that this article is over 11 years old before posting.

Forum - View topic
INTEREST: Funimation Reveals A Certain Scientific Railgun's English Cast


Goto page 1, 2, 3  Next

Note: this is the discussion thread for this article

Anime News Network Forum Index -> Site-related -> Talkback
View previous topic :: View next topic  
Author Message
getchman
He started it



Joined: 07 Apr 2012
Posts: 9134
Location: New Hampshire
PostPosted: Thu Feb 07, 2013 12:08 pm Reply with quote
so only the main cast + Touma can afford full names? Colleen Clinkenbeard as Therestina should be fun

Last edited by getchman on Thu Feb 07, 2013 12:14 pm; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message My Anime
daichi383



Joined: 16 Sep 2009
Posts: 313
Location: England
PostPosted: Thu Feb 07, 2013 12:11 pm Reply with quote
It's getting pretty annoying with Funi blocking everything for people outside the US. Can't watch the damn trailer but there's a way around that. Just a bit annoying. Why block trailers? Good cast list nevertheless.
Back to top
View user's profile Send private message
RyanSaotome



Joined: 29 Mar 2011
Posts: 4210
Location: Towson, Maryland
PostPosted: Thu Feb 07, 2013 12:19 pm Reply with quote
daichi383 wrote:
It's getting pretty annoying with Funi blocking everything for people outside the US. Can't watch the damn trailer but there's a way around that. Just a bit annoying. Why block trailers? Good cast list nevertheless.


I assume its because they only have the rights in America?
Back to top
View user's profile Send private message AIM Address
Sasukeuzi



Joined: 04 Jul 2012
Posts: 128
PostPosted: Thu Feb 07, 2013 12:25 pm Reply with quote
i dont ever recall Index being in Railgun besides two cameo appearances: quick cameo in Opening 2 and the episode where the Tokiwadai dorm is having that "festival" and Index was eating all the food. i dont think she was talking ever
Back to top
View user's profile Send private message
SpacemanHardy



Joined: 03 Jan 2012
Posts: 2509
PostPosted: Thu Feb 07, 2013 12:34 pm Reply with quote
That certainly is a FUNimation dub cast. No big surprises at all.

It'll do though.
Back to top
View user's profile Send private message My Anime
Catseyetiger



Joined: 20 Oct 2009
Posts: 779
PostPosted: Thu Feb 07, 2013 12:49 pm Reply with quote
sounded OK but for the sissy part.

would give it a go.
Back to top
View user's profile Send private message
Megiddo



Joined: 24 Aug 2005
Posts: 8360
Location: IL
PostPosted: Thu Feb 07, 2013 12:58 pm Reply with quote
Huh, it's been a bit since I've heard a name completely botched in the trailer. Glad this is coming out, but I'll be skipping the dub. "Mee-suhka" would drive me insane and having "sissy" in place of "onee-sama" doesn't work at all for me.
Back to top
View user's profile Send private message
Cecilthedarkknight_234



Joined: 02 Apr 2011
Posts: 3820
Location: Louisville, KY
PostPosted: Thu Feb 07, 2013 1:46 pm Reply with quote
Megiddo wrote:
Huh, it's been a bit since I've heard a name completely botched in the trailer. Glad this is coming out, but I'll be skipping the dub. "Mee-suhka" would drive me insane and having "sissy" in place of "onee-sama" doesn't work at all for me.


Yeah I'm gonna skip on the dub as well for those reasons to... maybe it's because I'm spoiled I've been listening to same Japanese audio for nearly five years now.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website My Anime My Manga
Barbobot



Joined: 06 Feb 2007
Posts: 460
PostPosted: Thu Feb 07, 2013 4:24 pm Reply with quote
I'll give a few episodes of the dub a try, but Misaka and Kuroko's japanese voices are just ingrained in my mind now that it's jarring to see different sounding voices.
Back to top
View user's profile Send private message
Sam Murai



Joined: 01 Dec 2006
Posts: 1051
PostPosted: Thu Feb 07, 2013 7:16 pm Reply with quote
Seems like FUNimation based the voices more on the looks of the characters than on the original Japanese voice cast. Either way, the casting choices are more on the odd side (ex. Misaka, Kuroko, and Saiten's don't seem befitting even by visual) and it sort of sounds underwhelming. Outside of Satomi Arai's distinctive voice for Kuroko, I thought Railgun's cast would have been rather simple to find compatible dub voices for, despite the great job they did.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website My Anime My Manga
Mr. Oshawott



Joined: 12 Mar 2012
Posts: 6773
PostPosted: Thu Feb 07, 2013 8:11 pm Reply with quote
Well, now that Railgun is finally in the process of being dubbed, I'll have no problem enjoy every single episode of it to its fullest. Yes, some parts of it are a bit...too quirky for my taste, but I think I'll live through them.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Alunimus



Joined: 08 Jan 2012
Posts: 117
PostPosted: Thu Feb 07, 2013 8:57 pm Reply with quote
RyanSaotome wrote:
I assume its because they only have the rights in America?
People outside of America are getting their releases anyway though.

I hope Kuroko's voice in the dub will be as screechy as in original.
Back to top
View user's profile Send private message
Hypeathon



Joined: 12 Aug 2010
Posts: 1176
PostPosted: Thu Feb 07, 2013 9:15 pm Reply with quote
Alunimus wrote:
I hope Kuroko's voice in the dub will be as screechy as in original.

So wait, people now like that part of the character?
Back to top
View user's profile Send private message
Lynx Amali





PostPosted: Thu Feb 07, 2013 9:31 pm Reply with quote
Barbobot wrote:
I'll give a few episodes of the dub a try, but Misaka and Kuroko's japanese voices are just ingrained in my mind now that it's jarring to see different sounding voices.


I'm like this as well.
I'll probably check out the dub though, for my obsessive nature of "Watch Dub first when I get DVD/Blu-Ray."

I only saw Index and Railgun recently thanks to a friend I go to school with. Got me obsessed with it (and Oriemo, but that's neither here nor there.)

I just like Kuroko's "Formal, but not too formal" way of speaking in the original. But "Sissy?"Not sister? Sissy just seems like it's...derogatory, even in the context it's in.
Back to top
pinder_2009



Joined: 12 Feb 2006
Posts: 77
PostPosted: Thu Feb 07, 2013 9:36 pm Reply with quote
ugh wouldn't Sis work better than sissy? and lol at misaka's va totally butchering the name.

Aside from that, with some getting used to, the dub voices don't seem all that bad.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail MSN Messenger
Display posts from previous:   
Reply to topic    Anime News Network Forum Index -> Site-related -> Talkback All times are GMT - 5 Hours
Goto page 1, 2, 3  Next
Page 1 of 3

 


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group