×
  • remind me tomorrow
  • remind me next week
  • never remind me
Subscribe to the ANN Newsletter • Wake up every Sunday to a curated list of ANN's most interesting posts of the week. read more

This Week in Anime
In Defense of Carl Macek's Robotech

by Coop Bicknell & Steve Jones,

Coop and Steve discuss Carl Macek's contributions to anime as Western fans know it.

Disclaimer: The views and opinions expressed by the participants in this chatlog are not the views of Anime News Network.
Spoiler Warning for discussion of the series ahead.

Robotech and Akira are streaming on Crunchyroll.
Megazone 23 is streaming on Tubi
Robot Carnival is streaming on Retro Crush
Aura Battler Dunbine is available on Blu-ray and distributed by Sentai.
Dirty Pair: Project Eden, Battle of the Planets, and Burn Up W aren't available to stream in the States.

@RiderStrike @BWProwl @LucasDeRuyter @vestenet


Coop
Steve, we've both been in and around the North American anime scene for a good while now. With that in mind, we're quite familiar with almost clockwork-like blasts of vitriol spat at Robotech—specifically Carl Macek's efforts to distribute anime and dub it in our neck of the woods. In many ways, he got the suits to take it seriously. As a longtime Macross fan, I'm not particularly a fan of Harmony Gold's handling of the franchise, but I sincerely believe the North American anime industry (and us, by extension) wouldn't be where we are today without Macek and his collaborators.
Steve
You're telling me nerds are angry about something? On the internet? Must be a day that ends in Y. But seriously, for better or worse, the "Robotech Question" has been around for four decades at this point. We're not beating a dead horse. We're stomping on a pile of equine bones lying six feet under the dirt. While we probably won't be able to cover any new ground, that doesn't mean we can't have a productive discussion about the industry's past and how it continues to affect the present.
steve01
I wholeheartedly agree with you, Steve. While this conversation is North America-centric (unless Papa Grendizer got a Shogun Warriors toy), I feel there's a good bit of relevant information to dig into here. Anyway, that pile of bones might as well be sediment by now. When I first started learning about Carl Macek's contributions, I was shocked to discover that the vitriol has been strong since the 80s. Like someone went to the trouble of producing a Dirty Pair fan dub in which Kei and Yuri go to bring him in for his "crimes." This was in '89!

Unhinged, but if we were to give it any credit... I can see some shades of what went on to become the abridged series scene, perhaps?
That's probably due to nerd humor and petty vindictiveness changing very little over the years. Still, it's pretty crazy how vast swathes of our community have loathed Macek. I was made aware of that vitriol before I had seen a frame of either Macross or Robotech. You can imagine how that miasma affected my initial impressions of the situation and Macek himself. Multiply my experience with all the other fresh anime fans wandering into the scene each year, and you can see how these "accepted" narratives have propagated themselves across the decades.
I can't tell you how many times I've seen new fans go from zero to "Robotech is the devil" in the past decade. Admittedly, it took me a long while to mellow out on Robotech and Macek. Unless you were a kid on the ground floor for the series' TV run in '85, I haven't seen much fondness for it among the newer generations. However, many then-young fans moved on to Macross proper. On the topic of narratives, I'd recommend listening to Macek tell the story of his career in his own words. Zac Bertschy and Justin Sevakis conducted an over 2-hour-long interview with him on an episode of ANNCast in 2010.
Full disclosure: I just finished listening to it, and I can't recommend it enough. Just on its own merits, it's a fascinating, firsthand, behind-the-scenes account of an industry that barely resembles our modern one. I can't believe Macek passed away so soon after this was recorded. He sounds like he had a mental Rolodex of anecdotes and insights that may be lost forever. But more to the point of this column, it paints a portrait of Macek that in no way resembles the villain of localization that had been osmosed to me by the community at large.
steve02
Image via BorisAirwolf, Public domain, via Wikimedia Commons
More than anything, it sounds to me that Macek had a deep and abiding respect for anime in general—it's what got him into this industry. In speaking with animation scholar Ethan Halker, I learned that the fans who hung around Macek's gallery in Orange, California, were the catalyst for much of his anime-facing career. As Halker told me, "[the gallery] specialized in animation cels, pencil art, and posters from animation around the world. Here, he learned about anime from fans and found anime art was especially in demand. From those fans, he was warned about the quality of adaptation seen in material like Battle of the Planets and was able to watch a lot of the original material via borrowed tapes of broadcasts recorded off Japanese TV.”
coop-1
What a far cry from the landscape we have right now. In the interview, he specifies that those weren't even VHS tapes at first. They were older, more unwieldy, more proprietary formats. I can remember anime VHS tapes. I have no frame of reference for anything older than that.
I've spoken with many an old-school anime fan about that, and it was even more of the Wild West back then—before tape trading became a regular practice thanks to the proliferation of VHS and Betamax. You were incredibly lucky to even stumble upon anything anime in the wild. Speaking of tapes, it sounds like a visit to the gallery got Macek and Harmony Gold working together. Apparently, Macek wanted to keep Macross as faithful as possible and sell it on VHS and Betamax. The realities of actually selling those tapes set the gears in motion for Robotech. Also, selling merch would nab them a bit more dough too.
coop-2
Photography by Coop Bicknell
For anyone curious about the modern history of this Macross pilot tape, I'd recommend checking out a 2023 piece I wrote for Anime Herald on the subject. It's wild to think these were in the Crunchyroll store until very recently.
Understanding the American anime landscape at that time is also key to understanding the genesis of Robotech. It's not like we didn't already have anime airing over here by the mid-80s. My parents watched Speed Racer back in the '60s, for crying out loud. But we didn't have anything that could be called a bespoke anime industry. Any anime that arrived overseas had to fit into the machinery established here. Thus, Macross had to work as a syndicated cartoon.
To its credit, Robotech's Macross Saga works as an adaptation of the original series. Is it perfect? No, but it gets the Macross spirit across quite well. I agree that name changes could be read as xenophobic, but it's a byproduct of the aforementioned syndication machinery the series had to contort itself into. Aside from the Robotech-specific terminology, it's a solid adaptation, all things considered. Macek allegedly advised HG to refrain from simplifying any of the series's elements because the series appealed to a burgeoning young adult audience.

I'd be remiss if I forgot to mention Robotech's stacked cast of vocal talent. Today, many of these folks are considered industry legends, with Tony Oliver, Cam Clarke, and Richard Epcar among their ranks. I also need to give the series props for casting the great Iona Morris (better known as X-Men's Storm) as Claudia. It's the only time an actor of color has ever played the character; even the ADV dub of Macross neglected to do that.
coop-3
I find it incredible that a practical consideration—needing 65 episodes to fit a 13-week syndication block—is what made them Frankenstein Robotech together instead of doing Macross properly. It was a business decision to make the economics of dubbing and airing it work. Arbitrary? Yes. Nefarious? No.

And I think Macek's qualities/philosophies that made him perfect for this job are also what later damned him in the wider fandom's eyes. He was an entertainment industry guy. He lived in California. He worked with comics. He helped promote Star Wars. When he developed a passion for anime, I believe he saw it as contiguous with other American media. He didn't think it was this exotic, untouchable art form. He believed it had an audience here, so he did everything he could to help that audience find it. And you can argue that Robotech's ensuing popularity vindicated him and his approach.

That success led a handful of suits to start seeing anime as a lucrative entertainment industry sector. Or, more accurately, I probably got a few suits to start saying "Anime" instead of "Anime."

Speaking of the term "Anime" specifically, the Robotech Art 1 design book bears the distinction of being the first official English-language book to contain the term. Now that new audiences had a name to attach to these nuanced, out-of-the-ordinary cartoons they loved, it gave them something to search out.

coop-4
No kidding! And that speaks to one of the bigger points I want to nail down here: you simply cannot tell the story of the American anime industry without Robotech. It's a seminal work. We can't and mustn't shield our eyes from history. Besides the show's impact on the growth of the Western fandom, it gave Macek experience with dubbing anime that he would carry into his further industry exploits.
If we want to hit the big red button, Steve, we wouldn't write this column right now if it wasn't for Robotech. Taking its name from the series, Protoculture Addicts was the first big North American anime publication that featured in-depth reviews and chatter about the medium. This magazine laid the groundwork for what we do today. It's an intrinsic part of Anime News Network's DNA as well.
coop-5
You can't have industry news without an industry! I'd also say a lot of the ire directed at Macek would probably be better spent directed at Harmony Gold and the whole rights kerfuffle (which has finally been mostly resolved). That had nothing to do with Macek. Heck, after Macek left Harmony Gold, he co-founded Streamline and brought a ton of other anime to our shores.
Mostly faithful dubs that fans craved, too, (with a few exceptions)! The first two parts of Megazone 23, Akira, and Dirty Pair: Project Eden come to mind right away. Naturally, some dubs were better than others, and some were downright offensive. For as great as Robot Carnival is, the accents used in the Strange Tales of Meiji Machine Culture: Westerner's Invasion (known in the dub as A Tale of Two Robots, Chapter 3: Foreign Invasion) vignette are hard to stomach. Thankfully, this clip doesn't feature those performances, but it's out there if you want to hear it.
Not to excuse those choices, but cartoons have a colorful history of being extremely racist, so we can't lay all of that at Macek's feet. He was also adamant about removing onscreen Japanese text because he intended to market these like any other piece of animation. I think that's going too far. However, I also think a significant chunk of the fandom gets way too worked up about the faintest whiff of localization, which honestly annoys me more. Macek's liberal localization policy prioritized natural, easy-to-understand speech, and he had good reasons to do so, especially at the time.
It was more than just Macek in the booth making these decisions. Generally, the ones made to help with comprehension of the material were, for good reason, nine times out of ten. As you said, the animation medium has more than its fair share of history with racism.
coop-6
This title card exists for good reason.
It's also good that Macek was in the booth in the first place! In his ANNcast interview, he talks about working with other directors/producers who wouldn't sit in during the recording. Macek cared about the final product, and he cared about anime. This guy specifically asked to work on Aura Battler Dunbine when he was at ADV. That makes him a real one in my books.
steve03.jpg
I'm not crazy about Dunbine, but Macek's passion for the series led me to check it out in the first place. I'll say it again and again, passion always tends to win me over on anything.
In an industry setting, passion only gets you so far. You need guys like Macek, who are both passionate and practical. To hear him talk about ADV when he first got there, for instance, it sounded like a company run by a bunch of people who venerated anime but had little to no experience with the practicalities of producing and dubbing a cartoon. We have to take any single person's firsthand account with a grain of salt, but if you listen to some early ADV dubs, that makes a lot of sense.
Having heard a few of those dubs (Burn Up W specifically comes to mind). I can see that.
He has an anecdote about the actors being told to listen to the Japanese performances first to base their own on the original's tone and inflection. I can't say I know much about dubbing, but I know that's wrong.

Meanwhile, Macek knew how stateside cartoons were dubbed, which, unsurprisingly, had far more practical overlap with dubbing anime than trying to replicate a foreign language 1:1 from base principles. There's no need to reinvent the wheel when you already have a working buggy.

That reminds me of a great point. I can speak from my own industry experience that while the fan enthusiasm is great, sometimes you've got to reel yourself back into what's practical and financially feasible. It's a delicate balance.
Exactly, because you can go too far in the other direction too. That's how you get the modern media landscape with algorithmically targeted slop oozing from every streaming orifice, while CEOs shelf the interesting projects for tax writeoffs. Guys like Macek, who are hands-on, knowledgeable, and in possession of a human soul, are the people who make this industry tick. Or the people who should, at any rate.
I can't agree enough.

Macek worked within the constraints of the burgeoning industry that he and his partners helped create. If you ask anyone in the industry about that today, they'd probably say that things are very much in the same bag of cats. Well, at least for the folks who are hands-on and getting the work done themselves, that is.

Lately, whenever I've thought about how far the industry has come since the days of Robotech, my brain often wanders off to something Shōji Kawamori said when I interviewed him a few years back. He was speaking to the Macross series' international availability, but I think this applies to the industry on the whole.

coop-7.png
As he said, there are no "ifs" in history. We can't go back and change things, but we can do our best going forward and try to learn from what happened.
Whether we like it or not, making Robotech in 1985 made sense. Making a Robotech equivalent right now would be silly. There's no reason to. And we have Robotech and Carl Macek to thank for that. Although, now that I think about it, Robotech-ing together several of these seasonal isekai shows might be just the thing to make them more palatable. We can't know until we try.
I can't wait for The Demon Lord Who Ate My Oranges Then Became a Villainess in Another World Before Living Out the Rest of Her Days as a Washing Machine to hit Crunchyroll in 2028.

discuss this in the forum (10 posts) |
bookmark/share with: short url

This Week in Anime homepage / archives