×
  • remind me tomorrow
  • remind me next week
  • never remind me
Subscribe to the ANN Newsletter • Wake up every Sunday to a curated list of ANN's most interesting posts of the week. read more
You are welcome to look at the talkback but please consider that this article is over 2 years old before posting.

Forum - View topic
REVIEW: House of the Lost on the Cape




Note: this is the discussion thread for this article

Anime News Network Forum Index -> Site-related -> Talkback
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Neko-sensei



Joined: 19 Jan 2007
Posts: 283
PostPosted: Sat Sep 18, 2021 7:26 pm Reply with quote
Thanks! I generally agree with this assessment—but I still thoroughly enjoyed the movie for its sincerity and perspective, and I think it hides some artistic depths one needs to ponder a bit to appreciate.

Produced as part of a project commemorating the 10-year anniversary of the Tohoku tsunami, Misaki no Maiyoiga (is that really the official translation of the title? Ew) is a heartful, reflective little anime that focuses not on remembering the dead but rather on the question, "how shall those who alone survived live responsibly?" Each of the film's characters is someone who alone was spared out of their family, and each finds that "responsibility," in the sense of joining a community, protecting the destitute, respecting Japanese and especially Shinto traditions, and persevering in the face of grief, is the key to recovery. Mayoiga's set-up reminds me strongly of Job 1:13–19 ("suddenly a great wind came from across the wilderness and struck the four corners of the house, and it fell on the young people, and they are dead; and I alone have escaped to tell you!"), and the film does have a very Job-like view of the problem of evil: disaster is simply and literally unreasonable, so rather than asking "why?" it's more important to live righteously despite the reality that evil things happen to innocent people.

On a visual level, of course I loved the brushwork-inspired art design each time Kiwa tells one of her many Tōhoku folktales. I think Shinya Kawatsura's storyboarding and direction is also quietly outstanding, constantly presenting innocuous-seeming images that soon turn out to have a deeper meaning—for instance, the first shot of the film is a long close-up of grass growing through a crack in a road surface, but the audience soon realizes that what at first seemed like a pillow shot to establish a rural mood is actually a depiction of the aftereffects of the earthquake that created that rift in the concrete. In fact, the film hides constant silent reminders of the disaster in nearly every frame of the first act, generating what I can only describe as a "gently post-apocalyptic" tone.

In the end, I think Mayoiga borrows elements a bit too heavily from other works to be an instant classic—there's a bit of My Neighbor Totoro, a lot of A Letter to Momo, some Summer Days with Coo, and so forth—and I'm not really sure that it should have given priority to its somewhat underdeveloped supernatural rather than its mundane conflict in the final act (although that might be unavoidable given the fact that it's an adaptation of a well-read novel), but I do give it a strong recommendation whenever it makes it to your country.
Back to top
View user's profile Send private message
OjaruFan2



Joined: 09 Jul 2018
Posts: 661
PostPosted: Sun Sep 19, 2021 9:21 am Reply with quote
Kim Morrissy wrote:
I'm glad that films like this can be made that display the charms of the Tōhoku region without coming across as on-the-nose PR

What do mean by that?
Back to top
View user's profile Send private message
Neko-sensei



Joined: 19 Jan 2007
Posts: 283
PostPosted: Mon Sep 20, 2021 3:57 am Reply with quote
OjaruFan2 wrote:
Kim Morrissy wrote:
I'm glad that films like this can be made that display the charms of the Tōhoku region without coming across as on-the-nose PR

What do mean by that?
Writers on ANN appear to believe that "on the nose" means "obvious" or "overt." As someone with an English degree, this misuse of the idiom hurts my soul, but as someone with an English degree, I also know all too well that there's no point in correcting other people's use of language.
Back to top
View user's profile Send private message
a_Bear_in_Bearcave



Joined: 14 Jan 2019
Posts: 514
Location: Poland
PostPosted: Mon Sep 20, 2021 7:16 am Reply with quote
Neko-sensei wrote:
OjaruFan2 wrote:
Kim Morrissy wrote:
I'm glad that films like this can be made that display the charms of the Tōhoku region without coming across as on-the-nose PR

What do mean by that?
Writers on ANN appear to believe that "on the nose" means "obvious" or "overt." As someone with an English degree, this misuse of the idiom hurts my soul, but as someone with an English degree, I also know all too well that there's no point in correcting other people's use of language.

"Too on the nose" is correct English idiom meaning "lacking in subtlety", though it seem to be more of a movie and writers world lingo than general thing, and I think that what was meant here. "On the nose" means exactly or precisely right, that sort of thing.
Back to top
View user's profile Send private message
Neko-sensei



Joined: 19 Jan 2007
Posts: 283
PostPosted: Mon Sep 20, 2021 9:17 am Reply with quote
Class is now in session.

Yes, "on the nose" absolutely can mean "lacking subtlety, nuance, or imagination"—in short, "too obvious." However, it in can only be used in this sense within a specific context. The "nose" is the target (imagine boxing), and the idiom describes how that target is reached or hit. Both the target and the method must be clear for "on the nose" to function in communication. The idiom cannot be used as a general description of an artistic work. Examples are the best way to explain this.

-----
Good uses of "on the nose" in this sense:
Quote:
"Harry's criticism of the boss was a bit too on the nose, and he was fired."
(The boss was the target of Harry's criticism, and he hit him too directly.)
Quote:
"The on-the-nose nature of political cartoons has often prevented their acceptance as truly high art."
(Political cartoons address their targets without any subtlety.)
Quote:
"Wearing that floral dress to a garden party was a little on the nose, wouldn't you say?"
(The target is to wear a dress appropriate to the occasion, but flowers at a flower garden is too obvious a way to do achieve that. This example comes straight from Wiktionary.)

-----
Misuses of "on the nose" in this sense:
Quote:
"I think Turner's paintings are just too on the nose, don't you?"
(What is the target? This quote could be corrected by saying something like, "Turner tries to imply violence in his seascapes, but his colors are so on the nose that the subtlety vanishes into blood.")
Quote:
"The Matrix is an on-the-nose martial arts movie."
(Again, on what nose? The quote seems to suggest its target is "martial arts" somehow, but the context is unclear. Fix this with something like, "The Matrix is is a rote martial arts movie distinguished only by its rather on-the-nose attempts at philosophizing.")
Quote:
"I read the article hoping for an interesting critique, but instead I got an on-the-nose advertisement."
(This is the structure used in this review. How was the advertisement "on the nose?" If it initially disguised itself as a critique, it was in fact not entirely obvious or unsubtle! The target being hit is also unclear—tricking readers? Selling the product? Making people angry? What we mean here is, "I read the article hoping for an interesting critique, but instead I got nothing more than an advertisement.")

-----
Using an idiom correctly entails a lot more than just looking it up in a dictionary. As you can see, "on the nose" in a derogatory sense can be particularly tricky to use correctly, so I generally recommend avoiding it and employing a simple adjective instead. (Sadly, "on the nose" been used badly by so many people and in so many contexts that I think that it's already well on the way to meaninglessness.)

I'm sure no one will actually read this post but man, I needed to say that somewhere on the Internet. Thank you for the opportunity.
Back to top
View user's profile Send private message
Swissman



Joined: 11 May 2006
Posts: 768
Location: Switzerland
PostPosted: Mon Sep 26, 2022 1:06 pm Reply with quote
I have seen Misaki no Mayoiga twice at animation film festivals now and neither me nor my friends thought for one second that the movie was inspired by Totoro (but I see the reference with A letter to Momo with the playful Youkai). We all thought the movie was memorable.
I also disagree with the assessment that the movie lacks punch or that its story would have better suited as a television series. You don't need to dwelve deeper into the side characters' circumstances to understand that they all had gone through a quite traumatic experience and share the pain of loss and grief. All you need is a bit of empathy. I rather prefer this kind of storytelling because otherwise the risk of it getting tacky is too high.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website My Anime My Manga
Folcwine P. Pywackett



Joined: 21 Feb 2017
Posts: 99
PostPosted: Thu Sep 29, 2022 4:06 pm Reply with quote
Swissman wrote:
I have seen Misaki no Mayoiga twice at animation film festivals now and neither me nor my friends thought for one second that the movie was inspired by Totoro (but I see the reference with A letter to Momo with the playful Youkai). We all thought the movie was memorable.
I also disagree with the assessment that the movie lacks punch or that its story would have better suited as a television series. You don't need to delve deeper into the side characters' circumstances to understand that they all had gone through a quite traumatic experience and share the pain of loss and grief. All you need is a bit of empathy. I rather prefer this kind of storytelling because otherwise the risk of it getting tacky is too high.


I belong to a blogging group where we have just completed our discussion
of "The House of the Lost on the Cape (岬のマヨイガ, *Misaki no
Mayoiga*)". We are basically in agreement with The Swissman above as we
also thought this work was memorable.

I find the ANN review to be a fundamental misreading of the work. This
movie is not some children's monster flick, or fantasy.

"After the initial conflict is resolved, the story meanders for a while,
balancing scenes of daily life with appearances of staple figures of
Japanese folklore. It gestures somewhat towards an episodic narrative
structure of heartwarming small town adventures (think ["Natsume's Book
of Friends"], but eventually an antagonist emerges, and the film pulls itself together
for a rather conventional climax.

It never feels entirely believable that the antagonist is a
manifestation of the negativity in town when the auxiliary characters
only get to show their cheerful and helpful sides."

[Kim Morrissy, ANN 2021-9-18]


This is a misread.

".. but eventually an antagonist emerges, and the film pulls itself
together for a rather conventional climax."


spoiler[The destruction of the Agame monster by Yui and Hiyori is not the
denouement of the story! The killing of the Agame monster is a
post-coital afterglow of the actual climax which took place much
earlier. Yui and Hiyori are walking together, and the vision of Yui's
evil Father returns to take possession of Yui. This almost succeeds
until Hiyori in desperation utters a blood curdling scream which breaks
the possession into which Yui is falling! This sound which is the first
we have heard from Hiyori breaks the hold that takes possession of Yui
and she pushes it away. This breaking of mute silence is the very moment
of the denouement because the antagonist is not some monster, but lives
in all of us. "Why do good people suffer evil? Why me?" This is what
cripples Yui and Hiyori, and in the influence of myth and fantasy, and
their mutual support together, they are able to break free from their
own sadness, grief, and depression.
]


spoiler[This is the point of the story, not some tale of monsters. If you track
the characters of Yui and Hiyori closely, anyone can clearly see the
character changes that these girls undergo through the progress of the
movie. They have both suffered enormous tragedy and loss and are now
orphans. As The Swissman observes, surely one can feel empathy for this
loss. While Yui and Hiyori are fictional, there are thousands of
children undergoing just that loss right here and now, and not in some
fantasy world.
]


spoiler[The movie shows clearly the healing power of myth and how it can
actually work its effects in real human beings when real people care!
Each encounter with the mythological leaves an impression and the girls
slowly begin a series of changes under the influence of the Mayoiga and
other mythological elements and it reaches its climax in the scream of
Hiyori's pain which she is finally able to release.

This scream is the moment where both girls suddenly change and become
sisters in a new family.
]


I believe this story to be one of Reiko Yoshida's greatest works.
Perhaps the story is too quiet for more sophisticated reviewers to
handle. This brilliant woman does more than theorize about storytelling.
She actually shows how myth functions to help individuals escape their
own internal demons. She is making an argument that has been made by
others such as Tolkien whom she appears to quote with the Eye of Sauron.

Terry Pratchett made this exact claim explicit in his "Hogfather" where
Death says,

"No, humans need fantasy to be human, to be the place where the falling
angel meets the rising ape....

Yes, justice, mercy, duty, that sort of thing....You need to believe in
things that aren't true, how else can they become?"

If we do not believe in human love, how is love to become?

Live well and thrive!

HIGHLY RECOMMENDED
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Reply to topic    Anime News Network Forum Index -> Site-related -> Talkback All times are GMT - 5 Hours
Page 1 of 1

 


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group