×
  • remind me tomorrow
  • remind me next week
  • never remind me
Subscribe to the ANN Newsletter • Wake up every Sunday to a curated list of ANN's most interesting posts of the week. read more

Forum - View topic
NEWS: Soul Hackers Dubbed in English 'Almost as Much' as Original Was




Note: this is the discussion thread for this article

Anime News Network Forum Index -> Site-related -> Talkback
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Mr Adventure



Joined: 14 Jul 2008
Posts: 1598
PostPosted: Thu Feb 28, 2013 12:47 am Reply with quote
Would it be so much to ask that this game have a Japanese voice acting with English text option? Because... that's what I want.

EDIT: Though I suppose having two sets of recorded audio tracks on a single game cart might not fit. I suppose that could be a reason not to have that.
Back to top
View user's profile Send private message My Anime
pinder_2009



Joined: 12 Feb 2006
Posts: 77
PostPosted: Thu Feb 28, 2013 1:26 am Reply with quote
What do they mean by 'almost'? Are they saying there are some scenes that are voiced in the JP version but not in the NA version? or they condensed it down to less lines? Or something else entirely?
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail MSN Messenger
Mr Adventure



Joined: 14 Jul 2008
Posts: 1598
PostPosted: Thu Feb 28, 2013 1:42 am Reply with quote
pinder_2009 wrote:
What do they mean by 'almost'? Are they saying there are some scenes that are voiced in the JP version but not in the NA version? or they condensed it down to less lines? Or something else entirely?

My thought is less lines total (perhaps due to translation necessities?). But it could mean there is some appearing text that was voiced in Japan, but not in the US?
Back to top
View user's profile Send private message My Anime
enurtsol



Joined: 01 May 2007
Posts: 14888
PostPosted: Thu Feb 28, 2013 2:24 am Reply with quote
Text with no voice.
Back to top
View user's profile Send private message
dan9999



Joined: 25 Oct 2011
Posts: 648
PostPosted: Thu Feb 28, 2013 2:56 am Reply with quote
English dub is fine but leaving Japanese dub as option as well, otherwise it sucks if there wont be quality, perfect Japanese dub.
Back to top
View user's profile Send private message
Kicksville



Joined: 20 Nov 2010
Posts: 1247
PostPosted: Thu Feb 28, 2013 4:41 am Reply with quote
It's worth giving the sourced Siliconera article a look - Atlus followed up:
Quote:
Atlus have clarified just what voices were cut in the U.S. version, and it’s a very minor edit. Over on the Atlus forums, they share: “The voicework that was cut was the map NPCs. The reason we cut that was because the JP version used one voice for every type of person: every man had the same voice, every woman had the same voice. It was pretty ridiculous, since these are definitely not the same person. To save time (and, yes, costs for studio work and actors), and to improve the work as a whole, we took out that bit.”

So, nothing too terrible at all (and arguably an improvement).
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Haterater



Joined: 30 Apr 2006
Posts: 1728
PostPosted: Thu Feb 28, 2013 9:13 am Reply with quote
That doesn't sound bad at all. Especially if it was lazy like that. Surprised Japan didn't hire different VAs for at least some variety in the map NPCs. So I wouldn't call it a true partial dub.
Back to top
View user's profile Send private message My Manga
PurpleWarrior13



Joined: 05 Sep 2009
Posts: 2034
PostPosted: Thu Feb 28, 2013 4:17 pm Reply with quote
When I read the title, I thought "Why WOULDN'T it be as fully voiced in English as Japanese?", but I guess the "text with no voice" thing makes a bit of sense, though.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Reply to topic    Anime News Network Forum Index -> Site-related -> Talkback All times are GMT - 5 Hours
Page 1 of 1

 


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group