Forum - View topicDuplicate Persons.
Goto page Previous Next |
Author | Message | |||
---|---|---|---|---|
Llyud
Posts: 167 |
|
|||
Soledad Pìlas/ Pilas Sol -> Misspelling of Sol Pilas.
Miguel Ángel varela -> It's Miguel Ángel Varela. Anahí de la Fuente -> Her name is Anahí and her surname is de la Fuente. Juan Amador Pulido -> His name is Juan Amador and his surname is Pulido. Source: Eldoblaje |
||||
Primus
Posts: 2823 Location: Toronto |
|
|||
person#69956 person#75703
Neil Perfitt is actually Neil Parfitt. In the credits for Metal Fight Beyblade his named is misspelled. http://www.neilparfitt.com/ and go to Portfolio, then you'll be directed to a page that confirms his involvement with Metal Fight Beyblade. |
||||
rti9
Posts: 1241 |
|
|||
Yuji ASADA and Youji ASADA are the same person. Source.
Yutoro TESHIKAI and Utollo TESHIKAI are the same person. Source. |
||||
DerekTheRed
Posts: 3544 Location: ::Points to hand:: |
|
|||
Bear with me, because this one is sort of from left field. I'm pretty sure Alese Watson is the same person as Alese Johnson
Here's why I think that: In the Gunslinger girl commentary Eric Vale says that he's married to the woman who plays Claes, and that her name is Alese Johnson. However the GSG credits say Alese Watson. Also in the commentary he says that she goes by Johnson, which is her maiden name, and that's the reason they have different surnames. However, this isn't true. Eric Vale's real name is Eric Johnson, he took the stage name Vale because there was already an Eric Johnson in the SAG/some other acting union. He explains this in another commentary, I think it was Blue Gender. Anyway, the Encyclopedia is already aware of Vale's two names. I've only really got circumstantial evidence though. (Check out her friends) Plus there is the fact that Watson plays Claes in GSG and Johnson plays her in GSG2. |
||||
EmperorBrandon
Encyclopedia Editor
Posts: 2216 Location: Springfield, MO |
|
|||
I was sure I had seen definite confirmation of this before, and after searching around, I found it here in a post by Christopher Bevins on the AoD forums. |
||||
rahow
Posts: 2 |
|
|||
I don't know if someone every talk about it but...
There is a probleme with those 2: Ammonite and Naito ANMO It's obviusly the same guy (a mecha designer from Tatsunoko company). His name seems to be a nickname, so i think "Anmonite" could be the right one. But maybe it's "Anmonight" or "Anmo Knight", so it could be interesting having more info on him (real name etc...) Last edited by rahow on Sun Jul 26, 2009 2:53 am; edited 1 time in total |
||||
Shiroi Hane
Encyclopedia Editor
Posts: 7584 Location: Wales |
|
|||
You do realise that ammonite is an actual word? This is clearly a Japanese punny nickname along the lines of Oogure Ito.
[edit - fixed link] Last edited by Shiroi Hane on Mon Jul 27, 2009 7:14 am; edited 1 time in total |
||||
rahow
Posts: 2 |
|
|||
I guessed that ^^ I just didn't know what it was...
well, "Anmo Naito" seems to be a weird japanese name (never heard of it, and my japanese word processor didn't even find any direct kanji match neither for "ないと" nor "あんも" ), unlike "Ogure Ito/Oh!Great" wich seems coherent, so "Anmonite" maybe not match the guy's real name Maybe if we could get more info about Anmonite, we could know what to do with it ^^ ... |
||||
rti9
Posts: 1241 |
|
|||
Shyukichi KANDA
Shukichi KANDA Apparently the same person. |
||||
rti9
Posts: 1241 |
|
|||
Kozoe TAKADA (mispelled)
Kozue TAKADA (correct) Source |
||||
Shiroi Hane
Encyclopedia Editor
Posts: 7584 Location: Wales |
|
|||
Megumi Monnosono is probably a misreading of Megumi Kadonosono.
I do not have the anime itself to refer to but she only has one role, "kado" and "mon" are both possible readings of 門, and sakua@wiki credits her with key animation for the OP and ED of Candidate for Goddess - which seems to be what "illustration" refers to in this context. --- Shinji Yamada Someone named 山田信二 did the storyboards for episode 3 of Kiddy Grade. I cannot find any romanisation of the name, but the mostly likely possiblities seem to be Yamada/Kumada/Ooshita Shinji/Nobuji. The only combination that came up with a result already in the encyclopedia was Shinji Yamada so I used that and added the Kanji. I then, however, checked the sources for the two other credits and found a problem - the person who worked on Sora no Manimani is spelt 山田晋士 according to the stated source so there are at least two different people here. I'm inclined to believe that the the person who worked on Your Under Arrest is the same one who worked on Kiddy Grade since the roles are somewhat similar. I'm not even sure what "Production Advancement" is (it seems to be a fairly literal translation. The Japanese Wiki article for 制作進行 links to the English article for Production Assistant). --- I located the article for Shinichi Tokairin by searching for the Kanji. When entering a credit for him however, I was warned that the name was suspiciously similar to another name, which surprised me since I got the spelling directly from the encyclopedia itself.. however it was correct, he also seems to be listed as Sinichi Toukairin. They are obviously the same person given that their names are just alternative romanisations and are both credited with the same role for Vandread. I would actually go for Shinichi Toukairin personally. --- Yakihiko MIWA is probably Yukihiko MIWA - they are both tweeners, the former only has one credit and I don't believe that Yakihiko is even a valid name. --- Sei KITAOKA and Masashi KITAOKA both have the same Kanji (北岡 正) and do the same work so are almost certainly the same person. You can also include Tadashi KITAOKA which is the correct reading of the Kanji, at least according to http://www.allcinema.net/prog/show_p.php?num_p=517488 --- "渡辺和夫" was sakkan for an episode of Kiddy Grade. This Kanji is not present in the database. I searched for the most likely romanisation, Kazuo Watanabe, and got a result, however with different Kanji (渡部和夫). Useable sources from those provided break down as follows: 渡辺和夫 http://www.kiddygrade.com/1/story/tv_story13.html http://members.at.infoseek.co.jp/animelist/ad/Lsek.htm http://www.starchild.co.jp/special/beck/outline.html http://web.archive.org/web/20060705155059/http://avexmode.jp/animation/okusama/ http://wiki.livedoor.jp/radioi_34/d/NEEDLESS 渡部和夫: http://www.fujitv.co.jp/b_hp/gsgirl/backnumber/403000011-6.html Based on this I would say there are either two people here, or Fuji TV just misspelt their name. --- When entering a role for Toushio KOBAYASHI (小林 冬至生) the database alerted me to the fact that there was a similar name, Toshio KOBAYASHI (小林 俊夫). They are clearly not the same person given the different kanji and the fact that one is an animator and one is a seiyuu, however their credits are overlapping since 小林俊夫 the Seiyuu has some staff credits to his name which should presumably belong to the other guy. Actually, there may even be three people since two of the credits go back 30 years while the others are more recent. The Episode Director Toshi Kobayashi is actually 小林利雄 according to the source for the Hoka Hoka Kazoku credit - his credits go back to the 50s on allcinema. The credit for Onbu Obake is someone else altogether (Katsutoshi Kobayoshi) and they are already credited correctly so putting an error report in to request this be deleted. I also think it should be Toshio for all three, not Toushio. --- I located Shouhei OBARA by searching for the Kanji (小原 渉平) but when entering a credit was warned of the suspiciously similar Shohei OBARA which has no Kanji. Both seem to perform similar roles and are alternative romanizations of the same name so almost certainly the same person. Only one of the sources for the second has a URL and it is inaccessible. --- Hiroshi/Kouji IWAI is copied straight from Nausicaa.net. We have a Koji IWAI, and a google search for "風の谷のナウシカ 祝浩司" seems to suggest they are the same person. we also have Hiroshi HOURI. His single credit is for Haibane Renmei. this page gives the complete staff for each episode of the series and lists 祝浩司 under key animators so looks like this should also be merged with the above. Koji HOURI looks like yet another different reading for the same person - they are only credited with key animation for a Fatal Fury OVA and this page gives the Kanji as 祝浩司. [edit]in addition, FUNimation mistranslated 祝浩司 as "Koji Houri" in the Kiddy Grade credits[/edit] Last edited by Shiroi Hane on Tue Dec 15, 2009 10:49 pm; edited 2 times in total |
||||
Yuki_Kun45
Exempt from Grammar Rules
Posts: 725 Location: U.S.A. |
|
|||
Shinya Kawazura
Shinya Kawatsura Shinya Kawamo Masaya Kawa Maya Kawamo Are all the same person. I've snooped around on various pages looking at the staff credits and find the Japanese characters 川面真也 always fits to the selected filmographies. I don't know how the name would be commonly translated as, as translations from FUNimation, ADV, Bandai and your basic online translators all give me wide variations. I see Maya Kawamo has the characters so would it be Maya? But most seem to at least give me Shinya. Some example links of where I've seen this name: http://wiki.livedoor.jp/radioi_34/search?keywords=川面真也 here paticularly http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=Special%3A搜索&search=川面真也&go=进入 http://www.beetrain.co.jp/contents/works2/murderprincess/story/000078.html http://www.beetrain.co.jp/contents/works2/elcazador/story/000094.html |
||||
Shiroi Hane
Encyclopedia Editor
Posts: 7584 Location: Wales |
|
|||
I've tried searching for that kanji in conjunction with the likely readings of his first name and have hits for Kawamo Shin'ya (かわもしんや) and Kawazura Shin'ya (かわづらしんや) - but more for the former, including allcinema and anime@wiki so I'd go with that one personally.
I notice that all three Shinyas worked on Tsubasa which must have been confusing for them :p Kawatsura is also clearly a misreading of Kawazura (Kawadzura). Given past experience I wouldn't be surprised if all three variants are from FUNi's credits. Is there no Japanese version of IGPX? It seems odd to have Japanese companies and people credited under "English version". --edited for clarity-- Last edited by Shiroi Hane on Wed Nov 04, 2009 7:36 pm; edited 1 time in total |
||||
Yuki_Kun45
Exempt from Grammar Rules
Posts: 725 Location: U.S.A. |
|
|||
Well IGPX the first Micro series I know was a joint USA-Japan Production. But I didn't create the credits for IGPX Micro so not much I can there. I see what you mean now I generally see Japanese staff put under the Japanese credits and likewise other nationalities fall under that cateogry (Batman Gotham Knight and First Squad is where I see this actively). |
||||
Shiroi Hane
Encyclopedia Editor
Posts: 7584 Location: Wales |
|
|||
Satoshi Namiki is two people, one is a scriptwriter not seen in 20 years and the other is a Director of Photography (撮影監督).
The Kanji listed is 並木敏 The Kanji for the Canaan's DP is 並木智 - he's also a DP for Kiddy Girl-and (source) but I've been unable to confirm what the reading of his name is - it may not even be Satoshi Namiki; the given name in particular has many possible readings. I've added the KG-A listing under this name for now, to keep it together with the Canaan one. |
||||
All times are GMT - 5 Hours |
||
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group