View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
|
Kuroro IX
Joined: 25 Sep 2004
Posts: 29
|
Posted: Thu Dec 22, 2005 2:25 pm
|
|
|
*blinks* Um... if Freeman & McGlynn are in it, then that means it matches the cast of GitS: SAC, not the first movie.
|
Back to top |
|
|
arxane
Joined: 30 Oct 2002
Posts: 447
|
Posted: Thu Dec 22, 2005 2:29 pm
|
|
|
Kuroro IX wrote: | *blinks* Um... if Freeman & McGlynn are in it, then that means it matches the cast of GitS: SAC, not the first movie. |
My thoughts exactly. Mimi Woods was Kusanagi and Christopher Joyce was Togusa in the first movie.
|
Back to top |
|
|
totalgeek
Joined: 23 Jan 2005
Posts: 307
Location: Raleigh, NC
|
Posted: Thu Dec 22, 2005 2:54 pm
|
|
|
arxane wrote: |
Kuroro IX wrote: | *blinks* Um... if Freeman & McGlynn are in it, then that means it matches the cast of GitS: SAC, not the first movie. |
My thoughts exactly. Mimi Woods was Kusanagi and Christopher Joyce was Togusa in the first movie. |
You know, you would think that whomever wrote that would have taken a moment to read the Encyclopedia entries for GITS and GITS: SAC before posting that on their homepage.
However, I'm glad to hear that the GITS: SAC cast are doing the dub for GITS 2. Hopefully, the English dub will make its way over here to America.
|
Back to top |
|
|
digiengineer
Joined: 22 Dec 2005
Posts: 3
Location: Burbank, CA
|
Posted: Thu Dec 22, 2005 2:58 pm
|
|
|
Yes, it is the cast from SAC, but is is not the same recording studio (Magnitude 8 Post), director (Mary Elizabeth), or writer (Mary Mason, whom is the writer for the original GiTS movie and SAC).
|
Back to top |
|
|
emory
Joined: 28 Jan 2004
Posts: 615
|
Posted: Thu Dec 22, 2005 3:59 pm
|
|
|
digiengineer wrote: | Yes, it is the cast from SAC, but is is not the same recording studio (Magnitude 8 Post), director (Mary Elizabeth), or writer (Mary Mason, whom is the writer for the original GiTS movie and SAC). |
A recording studio is just a recording studio though. You can go anywhere to record. I'd like to know who's actually adapting the movie to English. Is it still Animaze, Inc.?
|
Back to top |
|
|
Tempest
I Run this place.
ANN Publisher
Joined: 29 Dec 2001
Posts: 10461
Location: Do not message me for support.
|
Posted: Thu Dec 22, 2005 4:24 pm
|
|
|
Kuroro IX wrote: | *blinks* Um... if Freeman & McGlynn are in it, then that means it matches the cast of GitS: SAC, not the first movie. |
FRICK.
-t
|
Back to top |
|
|
Tempest
I Run this place.
ANN Publisher
Joined: 29 Dec 2001
Posts: 10461
Location: Do not message me for support.
|
Posted: Thu Dec 22, 2005 4:26 pm
|
|
|
totalgeek wrote: | You know, you would think that whomever wrote that would have taken a moment to read the Encyclopedia entries for GITS and GITS: SAC before posting that on their homepage. |
Actually, it went the other way, I checked the entries, called Manga, then filled in the Innocense entries witht he information they sent me, not realising that it didn't match.
Still a stupid, stupid mistake on my part though.
-t
|
Back to top |
|
|
Kusanagi_Kei
Joined: 11 Dec 2004
Posts: 230
|
Posted: Thu Dec 22, 2005 5:07 pm
|
|
|
arxane wrote: | My thoughts exactly. Mimi Woods was Kusanagi and Christopher Joyce was Togusa in the first movie. |
Ironic, because Mimi Woods played Kusanagi Motoko first in Ghost in the Shell, then Shayla-shayla first in El Hazard. These same two roles were reprised by Mary E. McGlynn later on.
When I first watched El Hazard and then later on watch Mary's version of Shayla-shayla, I found Mimi and Mary's voices rather similar.
|
Back to top |
|
|
digiengineer
Joined: 22 Dec 2005
Posts: 3
Location: Burbank, CA
|
Posted: Thu Dec 22, 2005 6:25 pm
|
|
|
emory wrote: |
digiengineer wrote: | Yes, it is the cast from SAC, but is is not the same recording studio (Magnitude 8 Post), director (Mary Elizabeth), or writer (Mary Mason, whom is the writer for the original GiTS movie and SAC). |
A recording studio is just a recording studio though. You can go anywhere to record. I'd like to know who's actually adapting the movie to English. Is it still Animaze, Inc.? |
In the case of dubs, the recording studio plays major roll as to how the dub is produced, not just how it's recorded. Each studio has a staff that handles recording, editing, mixing, in some cases writing, and even a certain amount of directing. GiTS has been recorded, mixed, and written by the same studio since the first movie, and unavoidably there will be a difference in it's sound, writing, and performance despite being the same actors.
To answer question, no, Animaze, Inc. is not involved and was not asked to produce this dub. Furthermore, they had to find out that there was going to be an english dub from this very website.
|
Back to top |
|
|
Traxan
Joined: 20 Dec 2005
Posts: 29
|
Posted: Fri Dec 23, 2005 11:58 am
|
|
|
So the real question is WHEN does it come out?
|
Back to top |
|
|
IanC
Joined: 26 Sep 2004
Posts: 685
Location: Essex, England
|
Posted: Fri Dec 23, 2005 2:10 pm
|
|
|
Traxan wrote: | So the real question is WHEN does it come out? |
February in the UK, dont know about AUS
|
Back to top |
|
|
patch
Joined: 25 Mar 2005
Posts: 677
Location: New York, NY
|
Posted: Fri Dec 23, 2005 3:12 pm
|
|
|
Think it's great new Mary E. Mcglynn is reprising as Kusanagi. I'm just hoping she is the ADR Director for this.
Think she is a great VA and every english dub that she was ADR director that I have seen all have had exceptional voice work: Cowboy Bebop, Wolf's Rain, and of course GiTS: SAC
|
Back to top |
|
|
Tempest
I Run this place.
ANN Publisher
Joined: 29 Dec 2001
Posts: 10461
Location: Do not message me for support.
|
Posted: Fri Dec 23, 2005 5:46 pm
|
|
|
patch wrote: | Think it's great new Mary E. Mcglynn is reprising as Kusanagi. I'm just hoping she is the ADR Director for this. |
She isn't, Richard Epcar is.
-t
|
Back to top |
|
|
Traxan
Joined: 20 Dec 2005
Posts: 29
|
Posted: Sat Dec 24, 2005 2:39 am
|
|
|
The anime seiyu industry is more inbred than an Appalachian mountain town...
Word has it that the English dug will be in foolscreen, not widescreen. Is this true? If so, then the dub is worthless.
|
Back to top |
|
|
Steventheeunuch
|
Posted: Sat Dec 24, 2005 3:00 am
|
|
|
Traxan wrote: | The anime seiyu industry is more inbred than an Appalachian mountain town...
Word has it that the English dug will be in foolscreen, not widescreen. Is this true? If so, then the dub is worthless. |
There'd be absolutely no reason for this movie, in this day and age, to be fullscreen, whereas every other release in the world of every single movie made to widescreen is, infact, in widescreen.
|
Back to top |
|
|
|