×
  • remind me tomorrow
  • remind me next week
  • never remind me
Subscribe to the ANN Newsletter • Wake up every Sunday to a curated list of ANN's most interesting posts of the week. read more

Forum - View topic
GAME: Cupid Parasite




Note: this is the discussion thread for this article

Anime News Network Forum Index -> Site-related -> Talkback
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Shiawase_Rina



Joined: 09 Sep 2018
Posts: 76
PostPosted: Mon Dec 06, 2021 2:00 pm Reply with quote
Nice review!
I finished Shelby's route and am currently waiting on the patch. I would really prefer to have the best possible experience. Though this really messes with my gaming plans. I definitely have enough to play to tide me over but the start of next year looks stacked again. Goodbye "playing games at release date"... probably.

I'm glad they noticed the error early and started working on it. But I expected this to go a lot faster considering that the problem is that the edited script wasn't implemented. I don't really know how fast would be normal or to be expected, however.
Well, at least it's getting fixed without people having to make a major stink about it (CxM Unlimited...).
Back to top
View user's profile Send private message
Mami-kouga



Joined: 19 Jan 2021
Posts: 163
PostPosted: Mon Dec 06, 2021 2:07 pm Reply with quote
Well this is a surprise but a welcome one! Yeah the severe translation issues and patch delay are a bummer but this game is just so so fun. While stuff like Taishou X Alice and Hakuoki are interesting due to their handling of the plot, it's always just nice for romcom type otomes to be localised too. The visual design of this entire game is like a unicorn vomitted on the screen and it's just glorious, I also feel like these sort of over the top flairs suits this artist's style a bit more than cafe enchante.

I have an incredible soft spot for horrible otome men™️ that aren't just shitty tsunderes so this game was made for me, it is unbearably clear why the average woman would not be able to deal with them so seeing how Lynette navigates their charm points is just pure fun especially coupled with the absolute insanity that is the story at times
Back to top
View user's profile Send private message
harminia



Joined: 24 Aug 2015
Posts: 2003
Location: australia
PostPosted: Mon Dec 06, 2021 4:46 pm Reply with quote
That's a shame about the translation issues. I have this on my wishlist because it sounded pretty funny (trying to get a bunch of deadbeats to learn how to Love) and the fact the heroine has a personality is pretty good.

I guess I'll just wait for more patches, if they hopefully come.. Really disappointing to hear though. That screenshot of the text going off the screen is ridiculous; it seems like they didn't get anyone to QC the game at all. Super unprofessional for such an established company.


As an aside, does the fact a bunch of characters are named after famous writers mean anything within the game (like connections to their works) or is it just some weird choice?
(Imagine being named Shelby Snail...poor dude)
Back to top
View user's profile Send private message
FireChick
Subscriber



Joined: 26 Mar 2006
Posts: 2397
Location: United States
PostPosted: Mon Dec 06, 2021 4:55 pm Reply with quote
Quote:
I guess I'll just wait for more patches, if they hopefully come.. Really disappointing to hear though. That screenshot of the text going off the screen is ridiculous; it seems like they didn't get anyone to QC the game at all. Super unprofessional for such an established company.


Indeed. Say what you will about Code:Realize, but even though that game had its own share of localization issues, they weren't nearly as pervasive, and I never saw an instance where the text went off the screen.
Back to top
View user's profile Send private message
rizuchan



Joined: 11 Mar 2007
Posts: 975
Location: Kansas
PostPosted: Tue Dec 07, 2021 11:31 am Reply with quote
Aksys/Idea Factory have been cranking out Otome games like crazy lately, which is great for fans, but I'm not surprised that there are text issues - there always have been in these games and they just get worse and worse. I'm personally not terribly bothered as long as it's readable, but it sucks we're getting to the point where it... isn't so readable.

I'm more concerned about the allegation of machine translations for these games. I've heard a lot of complaints about Otomate translations and other people who have said that they are machine translations, but the writing seem too cohesive for that to be entirely the case. Seems more likely that they're just paying peanuts to freelancers and getting what they paid for. It'd just be interesting to know, since a lot of people like to jump to conclusions about translation quality without understanding a thing about the industry.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website My Anime My Manga
Zendervai



Joined: 06 Apr 2012
Posts: 197
PostPosted: Tue Dec 07, 2021 10:59 pm Reply with quote
FireChick wrote:
Indeed. Say what you will about Code:Realize, but even though that game had its own share of localization issues, they weren't nearly as pervasive, and I never saw an instance where the text went off the screen.


The errors coming out of Aksys in these games seem to mostly be due to the sheer amount of text to translate.

Idea Factory International, I think, is just way less capable of this sort of thing. Their translations are fine for their RPGs, but those usually have way less text in general. It kinda doesn't help that Aksys tends to get the better ones and Idea Factory International gets some of the more awkward ones.

At least it sounds better than the translation Alice in the Heart ~Wonderful Wonder World~ got, which was just straight up blatant machine translation and didn't really make any sense. https://legendsoflocalization.com/this-be-bad-translation-17-alice-in-the-heart-wonderful-wonder-world/
Back to top
View user's profile Send private message
MagicPolly



Joined: 26 Nov 2020
Posts: 1577
PostPosted: Wed Dec 08, 2021 10:44 am Reply with quote
[quote="Zendervai"]
FireChick wrote:
At least it sounds better than the translation Alice in the Heart ~Wonderful Wonder World~ got, which was just straight up blatant machine translation and didn't really make any sense. https://legendsoflocalization.com/this-be-bad-translation-17-alice-in-the-heart-wonderful-wonder-world/

Oh WOW that is truly awful. Makes me glad it's not available to buy anymore (plus I probably would have wasted my money on it). I never saw more than a couple screenshots so I didn't realize how bad the translation was.
Back to top
View user's profile Send private message
harminia



Joined: 24 Aug 2015
Posts: 2003
Location: australia
PostPosted: Wed Dec 08, 2021 4:29 pm Reply with quote
Zendervai wrote:


At least it sounds better than the translation Alice in the Heart ~Wonderful Wonder World~ got, which was just straight up blatant machine translation and didn't really make any sense. https://legendsoflocalization.com/this-be-bad-translation-17-alice-in-the-heart-wonderful-wonder-world/


Ah yes... I remember seeing some dodgy translations, though I don't remember if it was this one (but I think it was on that website so maybe I repressed the full memory due to its awfulness).
It can always be worse, I suppose.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Reply to topic    Anime News Network Forum Index -> Site-related -> Talkback All times are GMT - 5 Hours
Page 1 of 1

 


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group